AboutDialog DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation是索尼PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>游戏机的免费开源仿真器/模拟器,专注于可玩性,速度,以及长期可维护性。 License License DuckStation Third-Party Notices DuckStation第三方通知 Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. 缺失第三方html文件。您应当从您获得DuckStation的地方去索取它。 %1 (%2) %1 (%2) Authors 作者 DuckStation DuckStation About DuckStation 关于Duckstation Icon by 图标由 AchievementLoginDialog Login Error 登入错误 RetroAchievements Login Window title RetroAchievements登入 &Login 登入(&L) User Name: 用户名: Logging in... 登入中… Login failed. Error: %1 Please check your username and password, and try again. 登入失败。 错误: %1 请检查您的用户名和密码,然后重试。 Enable Achievements 启用成就 Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. Do you want to enable tracking now? 成就追踪当前没有启用。在启用追踪之前,您的登入将没有效果。 您想要现在启用追踪吗? Enable Hardcore Mode 启用硬核模式 Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. Do you want to enable hardcore mode? 硬核模式当前没有启用。启用硬核模式允许您设置时间,得分,并参与特定于游戏的排行榜。 然而,硬核模式也阻止了存档,金手指和减速功能的使用。 您想要启用硬核模式吗? Reset System 重启系统 Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? Password: 密码: Ready... 准备… Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. 请在下面输入您的retroachievements.org的用户名和密码。您的密码将不会保存在DuckStation中,取而代之的是将会生成一个访问令牌并使用。 <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. <strong>您在RetroAchievements的登入令牌不再有效。</strong>您必须重新登入您的凭据用以跟踪成就。您的密码将不会保存在DuckStation中,取而代之的是将会生成一个访问令牌并使用。 RetroAchievements Login Header text RetroAchievements登入 Login failed. 登入失败。 AchievementSettingsWidget Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. 在成就解锁和游戏完成等事件上显示弹出消息。 Reset System 重启系统 View Profile... 查看档案… "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用存档,金手指,和减速功能。 Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 Enable Hardcore Mode 启用硬核模式 Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? Game Info 游戏信息 Enable In-Game Overlays 启用游戏内覆盖 When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。 When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 Enable Achievements 启用成就 Logout 登出 Enable Sound Effects 启用声音效果 Login... 登入… Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 Show Achievement Notifications 显示成就通知 Enable Spectator Mode 启用观众模式 Account 账户 When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 5 seconds 5秒 %n seconds %n秒 Checked 勾选 Unchecked 不勾选 Not Logged In. 未登入。 Enable Encore Mode 启用回演模式 When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。请注意,这些成就不会被RetroAchievements追踪,所以它们每次都会解锁。 Username: %1 Login token generated on %2. 用户名: %1 登入令牌生成于%2。 Show Leaderboard Notifications 显示排行榜通知 Settings 设置 Notifications 通知 When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. 当启用时,游戏列表中的第一张光盘将用于成就,无论该张光盘是否处于活动状态。 Username: Login token generated at: 用户名: 登入令牌生成于: Use First Disc From Playlist 使用游戏列表中第一张光盘 Achievements Time 时间 Score 得分 {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. 当硬核模式处于活动状态时,无法执行{0}。您想要禁用硬核模式吗?如果您选择“否”,{0}将会被取消。 You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. 您已经解锁了{0}的{1}成就,并获得了{2}的{3}点数。 Confirm Hardcore Mode 确认硬核模式 Hardcore mode is now disabled. 硬核模式现已禁用。 Hardcore mode will be enabled on system reset. 硬核模式将在系统重启时启用。 {} (Unofficial) {} (非官方) Mastered {} 掌握{} {} achievements, {} points {}成就,{}点数 Leaderboard attempt started. 排行榜尝试开始。 Leaderboard attempt failed. 排行榜尝试失败。 Your Time: {}{} 您的时间: {}{} Your Score: {}{} 您的得分: {}{} Your Value: {}{} 您的值: {}{} (Submitting) (提交中) Your Time: {} (Best: {}) 您的时间: {} (最佳: {}) Your Score: {} (Best: {}) 您的得分: {} (最佳: {}) Your Value: {} (Best: {}) 您的值: {} (最佳: {}) {} Leaderboard Position: {} of {} {} 排行榜位置: {}的{} Server error in {}: {} 服务器错误在{}: {} Achievements Disconnected 成就断开连接 An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. 解锁请求无法完成。我们将继续重试提交此请求。 Achievements Reconnected 成就重新连接 All pending unlock requests have completed. 全部挂起的解锁请求已完成。 Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. 得分: {} ({}软核) 未读消息: {} Cannot {} while hardcode mode is active. 在硬核模式处于活动状态时无法{}。 Yes No Active Challenge Achievements 活动的挑战成就 (Hardcore Mode) (硬核模式) You have unlocked all achievements and earned %n points! 您已经解锁了全部成就并获得了%n点数! Unknown 未知 Locked 锁定 Unlocked 解锁 Unsupported 不支持 Unofficial 非官方 Recently Unlocked 最近解锁 Active Challenges 活动的挑战 Almost There 近在咫尺 {} points {}点数 {} point {}点数 XXX points XXX点数 Failed to read executable from disc. Achievements disabled. 无法从光盘读取可执行文件。成就已禁用。 {0}, {1}. {0},{1}。 {0}, {1} {0},{1} Unlocked: {} 解锁: {} Show Best 显示最佳 Show Nearby 显示附近 Rank 排名 Name 名称 Value Date Submitted 日期提交 Downloading leaderboard data, please wait... 下载排行榜数据中,请稍候… Loading... 读取中… Leaderboard download failed 排行榜下载失败 Overriding executable 覆盖可执行文件 Resuming state 继续档 {} (Hardcore Mode) {} (硬核模式) You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. 您已经解锁了{0}的{1}成就,获得了{2}的{3}可能的点数。 Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. 无法提交分数,因为硬核模式已关闭。因此排行榜仅限读取。 Loading state 读档 This game has {} leaderboards. 此游戏有{}排行榜。 This game has no achievements. 此游戏没有成就。 Hardcore mode is now enabled. 硬核模式现已启用。 AdvancedSettingsWidget Value User Preference 用户偏好 Increase Timer Resolution 提高计时器分辨率 Tweaks/Hacks 修正/调整 Log To System Console 记录到系统游戏机 Display Line Start Offset 显示线起始偏移 Logging 日志记录 Logs messages to duckstation.log in the user directory. 将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。 Logs messages to the debug console where supported. 将消息记录到所支持的调试游戏机。 Save State Compression 存档压缩 CD-ROM Mechacon Version CD-ROM机械控制器版本 CD-ROM Region Check CD-ROM区域检查 Export Shared Memory 导出共用内存 Enable PINE 启用PINE PINE Slot PINE档位 Enable PCDrv 启用PCDrv Display Line End Offset 显示线结束偏移 DMA Max Slice Ticks DMA最大片段时数 Apply Compatibility Settings 应用兼容性设置 Apply Game Settings 应用游戏设置 Load Devices From Save States 从存档载入设备 Compress Save States 压缩存档 GPU Max Run-Ahead GPU最大预运行 Enable Recompiler Fast Memory Access 启用重新编译器快速内存访问 Log Level: 日志级别: Option 选项 System Settings 系统设置 Log To Window 记录到窗口 Reset To Default 重置为默认 GPU FIFO Size GPU的FIFO大小 Select folder for %1 选择%1的文件夹 DMA Halt Ticks DMA停顿时数 Log To Debug Console 记录到调试游戏机 Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. 设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。 Logs messages to the console window. 将消息记录到游戏机窗口。 Log Level 日志级别 Display Active End Offset 显示活动的结束偏移 Information 信息 Enable Recompiler Memory Exceptions 启用重新编译器内存异常 Unchecked 不勾选 Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. 显示带有额外统计信息和快速设置的调试菜单栏。 Enable Recompiler Block Linking 启用重新编译器块链接 Log Filters: 日志筛选器: Log To File 记录到文件 PCDrv Root Directory PCDrv根目录 Enable PCDrv Writes 启用PCDrv写入 Show Debug Menu 显示调试菜单 Display Active Start Offset 显示活动的起始偏移 Allow Booting Without SBI File 没有SBI文件情况下允许启动 Logs messages to the window. 将消息记录到窗口。 AnalogController L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Cross 叉叉 Start 开始 Invert Left/Right 翻转左/右 Not Inverted 未翻转 Button/Trigger Deadzone 按键/触发器死区 Force Analog Mode on Reset 重启时强制模拟模式 Analog Deadzone 模拟死区 Inverts the direction of the right analog stick. 翻转右模拟遥杆的方向。 Controller {} is locked to digital mode by the game. 控制器{}被游戏锁定为数字模式。 Circle 圆圈 Invert Right Stick 翻转右摇杆 Controller {} switched to analog mode. 控制器{}切换为模拟模式。 Select 选择 Square 方块 Controller {} is locked to analog mode by the game. 控制器{}被游戏锁定为模拟模式。 Invert Left/Right + Up/Down 翻转左/右+上/下 Inverts the direction of the left analog stick. 翻转左模拟遥杆的方向。 Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. 设置隆响声的偏置值。如果隆响声在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。 Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. 当游戏机重启/开机时,强制控制器进入模拟模式。 Triangle 三角 Invert Up/Down 翻转上/下 Vibration Bias 震动偏置 Controller {} switched to digital mode. 控制器{}切换为数字模式。 D-Pad Up 十字方向键 上 D-Pad Right 十字方向键 右 D-Pad Down 十字方向键 下 D-Pad Left 十字方向键 左 Analog Toggle 模拟切换 Left Stick Left 左摇杆 左 Left Stick Right 左摇杆 右 Left Stick Down 左摇杆 下 Left Stick Up 左摇杆 上 Right Stick Left 右摇杆 左 Right Stick Right 右摇杆 右 Right Stick Down 右摇杆 下 Right Stick Up 右摇杆 上 Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. 允许您在数字模式下使用模拟摇杆来控制十字方向键,以及按键。 Analog Sensitivity 模拟灵敏度 Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 设置模拟摇杆轴的缩放系数。当使用最新的控制器时,例如DualShock 4、Xbox One控制器,建议使用130%到140%之间的值。 Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode 在数字模式下使用模拟摇杆代替十字方向键 Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. 设置激活按键/触发器的死区,也就是触发器中会被忽略的小部分。 Invert Left Stick 翻转左摇杆 Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. 设置模拟摇杆的死区,也就是摇杆移动中会被忽略的小部分。 AnalogJoystick L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Cross 叉叉 Start 开始 Invert Left/Right 翻转左/右 Not Inverted 未翻转 Analog Deadzone 模拟死区 Inverts the direction of the right analog stick. 翻转右模拟遥杆的方向。 Circle 圆圈 Invert Right Stick 翻转右摇杆 Controller %u switched to analog mode. 控制器%u切换为模拟模式。 Select 选择 Square 方块 Invert Left/Right + Up/Down 翻转左/右+上/下 Inverts the direction of the left analog stick. 翻转左模拟遥杆的方向。 Triangle 三角 Invert Up/Down 翻转上/下 Controller %u switched to digital mode. 控制器%u切换为数字模式。 D-Pad Up 十字方向键 上 D-Pad Right 十字方向键 右 D-Pad Down 十字方向键 下 D-Pad Left 十字方向键 左 Mode Toggle 模式切换 Left Stick Left 左摇杆 左 Left Stick Right 左摇杆 右 Left Stick Down 左摇杆 下 Left Stick Up 左摇杆 上 Right Stick Left 右摇杆 左 Right Stick Right 右摇杆 右 Right Stick Down 右摇杆 下 Right Stick Up 右摇杆 上 Analog Sensitivity 模拟灵敏度 Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 设置模拟摇杆轴的缩放系数。当使用最新的控制器时,例如DualShock 4、Xbox One控制器,建议使用130%到140%之间的值。 Invert Left Stick 翻转左摇杆 Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. 设置模拟摇杆的死区,也就是摇杆移动中会被忽略的小部分。 AudioBackend Cubeb Cubeb Null (No Output) 空 (没有输出) SDL SDL XAudio2 XAudio2 AudioExpansionSettingsDialog Audio Expansion Settings 音频扩展设置 Circular Wrap: 环形缠绕: 30 30 Shift: 切换: 20 20 Depth: 深度: 10 10 Focus: 焦点: Center Image: 中心图像: Front Separation: 前分离: Rear Separation: 后分离: Low Cutoff: 低截断: High Cutoff: 高截断: <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Expansion Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">音频扩展设置</span><br/>这些设置可微调基于FreeSurround的声道扩展器的行为。</p></body></html> Block Size: 块大小: AudioSettingsWidget %1% %1% 100% 100% 50 ms 50毫秒 Audio Backend 音频后端 Buffer Size: 缓冲大小: Stretch Mode: 拉伸模式: 0 ms 0毫秒 Expansion Mode: 扩展模式: Expansion Settings 扩展设置 Stretch Settings 拉伸设置 Output Volume: 输出音量: Reset Volume 重置音量 Reset Fast Forward Volume 重置快进音量 Mute CD Audio 静音CD音轨 Mute All Sound 静音全部声音 Controls the volume of the audio played on the host. 控制本机播放的音频的音量。 Output Volume 输出音量 Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) 最大延迟: %1帧/%2毫秒 (%3毫秒缓冲+%5毫秒输出) Output Latency: 输出延迟: Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. 强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。 Minimal 最小值 Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. 缓冲大小决定本机将拉动的音频块的大小。较小的值可减少输出延迟,但如果模拟速度不一致,则可能引起故障。请注意,Cubeb后端使用更小的块而不管该值如何,因此在这里使用低值可能不会显著改变延迟。 Controls 控制 Output Device: 输出设备: Configuration 配置 Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) 时间拉伸 (节奏变化,最佳声音) Backend: 后端: Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. 一旦模拟器启动,就开始将音频转储到文件中。主要用作调试选项。 Maximum latency: 0 frames (0.00ms) 最大延迟: 0帧 (0.00毫秒) Unchecked 不勾选 Expansion Mode 扩展模式 Disabled (Stereo) 禁用 (立体声) Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II. 确定受支持的游戏如何将音频从立体声扩展到环绕声。这包括支持Dolby Pro Logic/Pro Logic II的游戏。 N/A Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language's ruleset. N/A These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander. 这些设置可微调基于FreeSurround的声道扩展器的行为。 These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed. 这些设置可微调SoundTouch音频时间拉伸器在100%速度之外运行时的行为。 Resets volume back to the global/inherited setting. 将音量重置回全局/继承设置。 Resets volume back to the default, i.e. full. 将音量重置回默认值,即最大。 Default 默认 Unknown Device "%1" 未知设备"%1" Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output) 最大延迟: %1毫秒 (%2毫秒缓冲+%3毫秒扩展+%4毫秒输出) Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output) 最大延迟: %1毫秒 (%2毫秒缓冲+%3毫秒输出) Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown) 最大延迟: %1毫秒 (%2毫秒扩展,最小输出延迟未知) Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown) 最大延迟: %1毫秒 (最小输出延迟未知) Start Dumping On Boot 启动时开始转储 The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. 音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。Cubeb提供最低的延迟,如果遇到问题,请尝试SDL后端。空后端禁用全部本机音频输出。 Driver: 驱动程序: Stretch Mode 拉伸模式 Resampling (Pitch Shift) 重新取样 (音高移位) Off (Noisy) 关闭 (噪声) Maximum Latency: %1 frames / %2 ms 最大延迟: %1帧/%2毫秒 Output Latency 输出延迟 Fast Forward Volume: 快进音量: Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. 当运行在100%以外的速度时,调整音频上的节奏而不是掉帧。以较小的性能成本产生更好的快进/慢进音频。 Time Stretching 时间拉伸 % % %1 ms %1毫秒 Fast Forward Volume 快进音量 AudioStream None Resampling 重新取样 Time Stretching 时间拉伸 Null (No Output) 空 (没有输出) Cubeb Cubeb SDL SDL Disabled (Stereo) 禁用 (立体声) Stereo with LFE 立体声带低频增强 Quadraphonic 四声道 Quadraphonic with LFE 四声道带低频增强 5.1 Surround 5.1环绕声 7.1 Surround 7.1环绕声 Off (Noisy) 关闭 (噪声) Resampling (Pitch Shift) 重新取样 (音高移位) Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) 时间拉伸 (节奏变化,最佳声音) Default 默认 AudioStretchSettingsDialog Audio Stretch Settings 音频拉伸设置 Sequence Length: 序列长度: 30 30 Seekwindow Size: 视窗大小: 20 20 Overlap: 重叠: 10 10 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Audio Stretch Settings</span><br/>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">音频拉伸设置</span><br/>这些设置可微调SoundTouch音频时间拉伸器在100%速度之外运行时的行为。</p></body></html> Use Quickseek 使用快速搜索 Use Anti-Aliasing Filter 使用抗锯齿过滤器 AutoUpdaterDialog Current Version: %1 (%2) 当前版本: %1 (%2) <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>存档警告</h2><p>安装此更新将会使您的存档因版本差异导致<b>不兼容</b>。在安装此更新之前,请确保您已经将您的游戏保存到记忆卡,否则您将失去进度。</p> Remind Me Later 稍后提醒我 Current Version: 当前版本: Skip This Update 跳过这个更新 Do not show again 不再显示 Updater Error 更新程序错误 No updates are currently available. Please try again later. 当前没有可用的更新。请稍后再试。 <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>设置警告</h2><p>安装此更新将重置您的程序配置。请注意,您必须在此更新后重新配置您的设置。</p> Downloading %1... 下载中%1… Failed to remove updater exe after update. 无法在升级后删除exe更新程序。 Loading... 读取中… Download and Install... 下载并安装… New Version: %1 (%2) 新版本: %1 (%2) New Version: 新版本: <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>安装此更新将通过您的互联网连接下载%1MB。</h4> Update Available 可用更新 <h2>Changes:</h2> <h2>更改:</h2> Automatic Updater 自动更新程序 BIOSSettingsWidget Open in Explorer... 在文件资源管理器打开… Select BIOS Directory 选择BIOS目录 Use Global Setting 使用全局设置 Auto-Detect 自动检测 Enable TTY Logging 启用TTY日志记录 NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (美国/加拿大): Options and Patches 选项和补丁 DuckStation will search for BIOS images in this directory. DuckStation将在此目录中搜索BIOS文件: Browse... 浏览… BIOS Directory BIOS目录 NTSC-J (Japan): NTSC-J (日本): Unchecked 不勾选 Fast Boot 快速启动 Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. 记录BIOS对printf()的调用。并非全部游戏都包含调试消息。 Refresh List 刷新列表 Unknown 未知 BIOS Selection BIOS选择 Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. 对BIOS应用补丁以跳过游戏机的启动动画,不适用于全部游戏,但通常可以安全启用。 PAL (Europe, Australia): PAL (欧洲,澳大利亚): CDImageHasher Computing hash for Track {}/Index {}... 正在计算轨道{}/索引{}的哈希值... CPUExecutionMode Recompiler (Fastest) 重新编译器 (最快) Interpreter (Slowest) 解释器 (最慢) Cached Interpreter (Faster) 缓存解释器 (较快) New Recompiler (Experimental) 新的重新编译器 (实验) CPUFastmemMode Disabled (Slowest) 禁用 (最慢) LUT (Faster) LUT (较快) MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) 内存映射 (硬件,最快,仅64位) CheatCodeEditorDialog Error 错误 Type: 类型: Cheat Code Editor 金手指代码编辑器 Description cannot be empty. 描述不能为空。 Description: 描述: Group: 分组: Instructions are invalid. 指令无效。 Activation: 激活: CheatManagerWindow Cheat Manager 金手指管理器 &Add Group... 新建分组(&A)… &Add Code... 新建代码(&A)… &Edit Code... 编辑代码(&E)… &Delete Code 删除代码(&D) Activate 激活 Import... 导入… Export... 导出… Clear 清除 Reset 重置 Name 名称 Type 类型 Activation 激活 Instructions 指令 Toggle 开关 Add Group 新建分组 Group Name: 分组名: Error 错误 This group name already exists. 已经存在此分组名。 Delete Code 删除代码 Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. 您确定想要删除选中的代码吗?此操作是不可逆的。 From File... 从文件… From Text... 从文本… PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht *.txt);;全部文件 (*.*) Import Cheats 导入金手指 Failed to parse cheat file. The log may contain more information. 无法解析金手指文件。日志可能包含更多信息。 Cheat File Text: 金手指文件文本: PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR金手指文件 (*.cht);;全部文件 (*.*) Export Cheats 导出金手指 Failed to save cheat file. The log may contain more information. 无法保存金手指文件。日志可能包含更多信息。 Confirm Clear 确认清除 Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. 您确定想要删除全部金手指吗?这是不可逆的。 Confirm Reset 确认重置 Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. 您确定想要重置金手指列表吗?任何不在DuckStation数据库中的金手指将会丢失。 Cheats Gameshark 金手指 Manual 手动操作 Automatic (Frame End) 自动操作 (帧结束) ColorPickerButton Select LED Color 选择LED颜色 CommonHost Default Output Device 默认输出设备 ConsoleRegion PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) Auto-Detect 自动检测 NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) ConsoleSettingsWidget 2x 2x 3x 3x 4x 4x 5x 5x 6x 6x 7x 7x 8x 8x 9x 9x 10x 10x 100% 100% Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. 减少CD-ROM滑橇移动到光盘不同区域的模拟时间。可以改善加载时间,不过对于那些不期望CD-ROM操作更快的游戏,反会引起崩溃。 Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) 启用主频控制 (超频/降频) Recompiler (Fastest) 重新编译器 (最快) Auto-Detect 自动检测 Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。游戏必须使用更大的堆大小才能使用这些额外的内存。依赖于内存镜像的标题可能会破裂,所以它应当仅被用于可兼容的mod。 %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1扇区 (%2KB/%3毫秒) Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache Disabled (Synchronous) 禁用 (异步) Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Won't work with libcrypt games, but can improve read reliability on some drives. 忽略使用物理光盘时驱动器提供的子渠道,而始终生成子通道数据。不可用于libcrypt游戏,但能提高某些驱动器的读取可靠性。 Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. 好的,在提交报告之前,我会在没有超频的情况下确认错误。 Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. 当模拟的CPU必须将指令提取到它的缓存时,在重新编译器中模拟停顿。以较小的性能成本,使游戏运行更接近它们的游戏机帧率。解释器模式总是模拟指令缓存。 CPU Emulation CPU模拟 Enable 8MB RAM (Dev Console) 启用8MB内存 (开发型游戏机) Region 区域 Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. This warning will only be shown once. 启用CPU超频将破坏游戏,导致错误,降低性能,并会显著增加系统需求。 通过启用此选项,即表示您同意不创建任何错误报告,除非您已确认该错误也在禁用超频的情况下发生。 此警告将仅显示一次。 None (Double Speed) 无 (2倍速) Asynchronous Readahead 异步预读 2x (Quad Speed) 2x (4倍速) None (Normal Speed) 无 (正常速度) Overclocking Percentage 超频百分比 Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。当流媒体FMV或音频在较慢的存储或使用压缩格式 (例如CHD) 时,更高的扇区数可以减少峰值。 Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs. 禁用所有增强选项,尽可能精确地模拟系统。用于快速确定增强功能是否导致游戏错误。 Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。仅适用于2倍速读取,并在播放音频时被忽略。可能会提高某些游戏的加载速度,但代价是破坏其他游戏。 CD-ROM Seek Speedup CD-ROM搜寻加速 CD-ROM Read Speedup CD-ROM读取加速 Region: 区域: Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 8 Sectors 8扇区 Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。在某些情况下,还可以消除游戏启动音轨播放时的卡顿。 No, take me back to safety. 不好,带我返回安全模式。 Unchecked 不勾选 Preload Image To RAM 预加载镜像到内存 Console 游戏机 Infinite/Instantaneous 无限的/瞬时的 %1% (%2MHz) %1% (%2兆赫兹) Preload Image to RAM 预加载镜像到内存 Execution Mode: 执行模式: Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 Execution Mode 执行模式 CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 4x (8x Speed) 4x (8倍速) Read Speedup: 读取加速: Ignore Drive Subcode 忽略驱动器子码 Async Readahead: 异步预读: Apply Image Patches 应用镜像补丁 100% (effective 33.3mhz) 100% (有效性 33.3兆赫兹) Seek Speedup: 搜寻加速: 3x (6x Speed) 3x (6倍速) When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. 当补丁和光盘镜像共存于同一目录中时,自动应用补丁,目前这个选项仅支持PPF补丁。 10x (20x Speed) 10x (20倍速) 9x (18x Speed) 9x (18倍速) Disable All Enhancements 禁用全部增强 Enable Cheats 启用金手指 6x (12x Speed) 6x (12倍速) 7x (14x Speed) 7x (14倍速) 8x (16x Speed) 8x (16倍速) 5x (10x Speed) 5x (10倍速) CPU Overclocking Warning CPU超频警告 Controller Controller {} switched to analog mode. 控制器{}切换为模拟模式。 Controller {} switched to digital mode. 控制器{}切换为数字模式。 ControllerBindingWidget Automatic Mapping 自动映射 Bindings 绑定 Macros Clear Mapping 清除映射 Controller Type 控制器类型 No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备'%1'生成通用绑定。控制器/源可能不支持自动映射。 Axes Buttons 按键 Settings 设置 Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. 您确定想要清除此控制器的全部映射吗?此操作不可撤消。 No devices available 没有可用的设备 ControllerBindingWidget_AnalogController L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Up Down Left D-Pad 十字方向键 Cross 叉叉 Right Start 开始 Right Analog 右模拟 Left Analog 左模拟 Analog 模拟 Circle 圆圈 Select 选择 Square 方块 Large Motor 大电机 Triangle 三角 PushButton 按下按键 Face Buttons 面按键 Small Motor 小电机 ControllerBindingWidget_AnalogJoystick L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Up Down Left Mode 模式 D-Pad 十字方向键 Cross 叉叉 Right Start 开始 Right Analog 右模拟 Left Analog 左模拟 Circle 圆圈 Select 选择 Square 方块 Triangle 三角 PushButton 按下按键 Face Buttons 面按键 ControllerBindingWidget_DigitalController L1 L1 L2 L2 R1 R1 R2 R2 Up Down Left D-Pad 十字方向键 Cross 叉叉 Right Start 开始 Circle 圆圈 Select 选择 Square 方块 Triangle 三角 PushButton 按下按键 Face Buttons 面按键 ControllerBindingWidget_GunCon A A B B <html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>默认情况下,光枪将使用鼠标指针。要使用鼠标,除了触发器和按键之外,您<span style=" font-weight:700;">不</span>需要配置任何绑定。仅当您想使用多个鼠标时才需要设置瞄准。</p><p>如果您想要使用控制器,或光枪——即替代鼠标的模拟控制器,那么您应当将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应当<span style=" font-weight:700;">保持未绑定状态</span>。</p></body></html> Up Down Aiming 瞄准 Fire 射击 Left Right Pointer Setup 指针设置 <p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> <p>默认情况下,光枪将使用鼠标指针。要使用鼠标,除了触发器和按键之外,您<strong>不</strong>需要配置任何绑定。</p> <p>如果您想要使用控制器,或光枪——即替代鼠标的模拟控制器,那么您应当将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应当<strong>保持未绑定状态</strong>。</p> Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 相对瞄准 <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> <p>默认情况下,GunCon将使用鼠标指针。要使用鼠标,除了触发器和按键之外,您<strong>不</strong>需要配置任何绑定。</p> <p>如果您想要使用控制器,或光枪——即替代鼠标的模拟控制器,那么您应当将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应当<strong>保持未绑定状态</strong>。</p> Trigger 触发器 Side Buttons 侧按键 PushButton 按下按键 Fire Offscreen 屏幕外射击 ControllerBindingWidget_Justifier Trigger 触发器 Fire Offscreen 屏幕外射击 PushButton 按下按键 <html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>默认情况下,光枪将使用鼠标指针。要使用鼠标,除了触发器和按键之外,您<span style=" font-weight:700;">不</span>需要配置任何绑定。仅当您想使用多个鼠标时才需要设置瞄准。</p><p>如果您想要使用控制器,或光枪——即替代鼠标的模拟控制器,那么您应当将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应当<span style=" font-weight:700;">保持未绑定状态</span>。</p></body></html> Aiming 瞄准 Fire 射击 Side Buttons 侧按键 Back 返回 Start 开始 Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. 相对瞄准 Down Left Up Right Pointer Setup 指针设置 <p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> <p>默认情况下,光枪将使用鼠标指针。要使用鼠标,除了触发器和按键之外,您<strong>不</strong>需要配置任何绑定。</p> <p>如果您想要使用控制器,或光枪——即替代鼠标的模拟控制器,那么您应当将其绑定到相对瞄准。否则,相对瞄准应当<strong>保持未绑定状态</strong>。</p> ControllerBindingWidget_Mouse Left Right Buttons 按键 Pointer 指针 PushButton 按下按键 ControllerBindingWidget_NeGcon A A B B I I L L R R II II Up %1% %1% Down Left D-Pad 十字方向键 Right Start 开始 Steering/Twist 转向/扭转 PushButton 按下按键 Face Buttons 面按键 ControllerBindingWidget_NeGconRumble D-Pad 十字方向键 Down PushButton 按下按键 Left Up Right Start 开始 L L R R Face Buttons 面按键 I I II II B B A A Steering/Twist 转向/扭转 Analog 模拟 ControllerCustomSettingsWidget Browse... 浏览… Restore Default Settings 恢复默认设置 Select File 选择文件 ControllerGlobalSettingsWidget 10 10 Disabled 禁用 SDL Input Source SDL输入源 Enable IOKit Driver 启用IOKit驱动程序 Enable MFI Driver 启用MFI驱动程序 When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. 当启用此选项时,热键可以在此输入控制档中设置,并将用于替代全局热键。默认情况下,热键总是在全部控制档之间共用。 Detected Devices 检测设备 The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. 多接头能使多达8个控制器连接到游戏机。每个多接头提供4个接口。并不是全部游戏都支持多接头。 Profile Settings 控制档设置 Controller LED Settings 控制器LED设置 Enable SDL Input Source 启用SDL输入源 Controller Multitap 多接头控制器 Enable on Port 2 Only 仅启用接口2 Enable on Port 1 Only 仅启用接口1 The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器以及执行XInput协议的第三方控制器的支持。 DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode DualShock 4/DualSense增强模式 Use Raw Input 使用原生输入 Enable on Ports 1 and 2 启用接口1和接口2 Mouse/Pointer Source 鼠标/指针源 Vertical Sensitivity: 垂直灵敏度: Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. 当您将控制器摇杆绑定到鼠标指针时,使用原生输入可以提高精度。还可以使用多个鼠标。 XInput Source XInput源 Enable XInput Input Source 启用XInput输入源 The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). SDL输入源支持大多数控制器,并在蓝牙模式 (振动/LED控制) 下为DualShock 4/DualSense手柄提供高级功能。 Enable Mouse Mapping 启用鼠标映射 DInput Source DInput源 Enable DInput Input Source 启用DInput输入源 Use Per-Profile Hotkeys 每个控制档使用独立热键 The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. DInput源提供了对不支持XInput的旧式控制器的支持。建议改为通过SDL访问这些控制器。 Multitap Mode: 多接头模式: Horizontal Sensitivity: 水平灵敏度: ControllerLEDSettingsDialog Controller LED Settings 控制器LED设置 SDL-0 LED SDL-0 LED SDL-1 LED SDL-1 LED Enable DualSense Player LED 启用DualSense玩家LED SDL-2 LED SDL-2 LED SDL-3 LED SDL-3 LED ControllerMacroEditWidget Binds/Buttons 绑定/按键 Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. 选择您想要用此宏来触发的按键。全部按键均同时激活。 Press To Toggle 按下以切换 Set Frequency 设置频率 Set... 设置… Macro will toggle every N frames. 宏将每N帧触发一次。 Not Configured 未配置 Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. 选择触发器以激活此宏。这可以是单个按键,也可以是多个按键的组合 (和弦)。按住Shift后点击下方,可绑多个触发器。 Trigger 触发器 Frequency: 频率: Frequency 频率 PushButton 按下按键 Macro will toggle buttons every %1 frames. 宏将每%1帧触发一次按键。 Macro will not repeat. 宏将不会重复。 ControllerMacroWidget Macro %1 %2 宏%1 %2 Controller Port %1 Macros 控制器接口%1宏 ControllerSettingsWindow DuckStation Controller Settings DuckStation控制器设置 Profile: 控制档: New Profile 新建控制档 Load Profile 加载控制档 Editing Profile: 编辑控制档: Activate Profile 激活控制档 Apply Profile 应用控制档 Delete Profile 删除控制档 Copy Global Settings 套用全局设置 Restore Defaults 恢复默认 Create Input Profile 创建输入控制档 Enter the name for the new input profile: 输入新输入控制档的名称: Error 错误 A profile with the name '%1' already exists. 已经存在一个名称为'%1'的控制档。 Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. 您想要将全部绑定从当前选择的控制档复制到一个新的控制档吗?选择“否”将创建一个完全空的控制档。 Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile? 您想要将当前热键绑定从全局设置复制到一个新的控制档吗? Failed to save the new profile to '%1'. 无法保存新控制档到'%1'。 Load Input Profile 加载输入控制档 Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. 您确定想要加载'%1'命名的输入控制档吗? 所有当前的全局绑定都将被删除,并加载控制档绑定。 您无法撤消此操作。 Delete Input Profile 删除输入控制档 Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. 您确定想要删除'%1'命名的输入控制档吗? 您无法撤消此操作。 Failed to delete '%1'. 无法删除'%1'。 Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. 您确定想要恢复默认控制器配置吗? 全部共用绑定和配置都将丢失,但您的输入控制档将保留。 您无法撤消此操作。 Per-game controller configuration reset to global settings. 游戏各自控制器配置重置为全局设置。 Per-game controller configuration reset to default settings. 游戏各自控制器配置重置为默认设置。 Global Settings 全局设置 Controller Port %1%2 %3 控制器接口%1%2 %3 Controller Port %1 %2 控制器接口%1 %2 Hotkeys 热键 Shared 共用 The input profile named '%1' cannot be found. 无法找到'%1'命名的输入控制档。 ControllerType None NeGcon Rumble NeGcon隆响声 Not Connected 没有连接 GunCon 光枪 NeGcon NeGcon Digital Controller 数字控制器 PlayStation Mouse PlayStation鼠标 Analog Controller (DualShock) 模拟控制器 (DualShock) Analog Controller 模拟控制器 Analog Joystick 模拟操纵杆 NeGcon with Rumble NeGcon伴隆响声 Justifier Justifier Mouse 鼠标 CoverDownloadDialog Stop 停止 Close 关闭 Start 开始 Download complete. 下载完成。 Use Serial File Names 使用序号文件名 <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> <html><head/><body><p>在下面的框中,指定要下载封面的URL,每行一个模板URL。可用的变量如下:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> 游戏标题。<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> 含游戏文件名的组合名称。<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> 游戏序号。</p><p><span style=" font-weight:700;">范例:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. 默认情况下,下载的封面将以游戏标题保存。如果这不合您要求,您可以勾选下面的“使用序号文件名”框。当使用同一游戏的多个区域时,使用序号而不是游戏标题可以防止冲突。 Download Covers 下载封面 Waiting to start... 等待开始… DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。 DebuggerAddBreakpointDialog Add Breakpoint 添加断点 Address: 地址: Type: 类型: Execute 执行 Read 读取 Write 写入 DebuggerCodeModel Bytes 字节 <invalid> <无效> Address 地址 Instruction 指令 Comment 注释 DebuggerRegistersModel Value Register 寄存器 DebuggerStackModel Value <invalid> <无效> Address 地址 DebuggerWindow # # F5 F5 F9 F9 F10 F10 F11 F11 RAM 内存 BIOS BIOS EXP1 EXP1 Enter memory address: 输入内存地址: Stack 堆栈 Trace 追踪 Go To PC 转到电脑 &Go To PC 转到电脑(&G) Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. 无效的搜索模式。它应当包含十六进制数字或问号。 Step &Over 跨越(&O) Breakpoints 断点 &Close 关闭(&C) &Debug 调试(&D) &Trace 追踪(&T) &Clear Breakpoints 清除断点(&C) Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+G Ctrl+G Type 类型 &Add Breakpoint 添加断点(&A) Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+T Ctrl+T Memory 存储器 Search 搜索 Toggle Breakpoint 断点开关 Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). 在0x%1找到了模式 (通过了内存的末端)。 Hit Count 响应次数 Clear Breakpoints 清除断点 Toggle &Breakpoint 断点开关(&B) Go To &Address 转到地址(&A) Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? 无法添加跨出断点,您处于有效函数中吗? Error 错误 Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) 无效的地址。它应当是十六进制 (0x12345678或12345678) Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 追踪日志记录开始写入cpu_log.txt。 此文件能达到几个GB,所以请注意固态硬盘的耐受。 Address 地址 Scratchpad 暂存器 Pattern not found. 没有找到模式。 Go To Address 转到地址 Ctrl+F9 Ctrl+F9 Pattern found at 0x%1. 在0x%1找到了模式。 Step Out 跨出 Disassembly 反汇编 toolBar 工具栏 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F11 Ctrl+F11 Ctrl+Del Ctrl+Del Debugger 调试器 Step Into 跨进 Step Over 跨越 Step O&ut 跨出(&U) &Step Into 跨进(&S) Enter code address: 输入代码地址: Trace logging to cpu_log.txt stopped. 追踪日志记录写入cpu_log.txt已停止。 &Remove 删除(&R) View in &Dump 在转储中查看(&D) &Follow Load/Store 跟随加载/存储(&F) Failed to add breakpoint. A breakpoint may already exist at this address. 无法添加断点。在该地址可能已经存在一个断点。 Failed to remove breakpoint. This breakpoint may not exist. 无法删除断点。此断点可能不存在。 &Dump Address 转储地址(&D) &Run To Cursor 运行到光标(&R) Run To Cursor 运行到光标 Registers 寄存器 Add Breakpoint 添加断点 Pause/Continue 暂停/继续 &Pause/Continue 暂停/继续(&P) CPU Debugger CPU调试器 No address selected. 没有选定的地址。 Execute 执行 Read 读取 Write 写入 Added breakpoint at 0x%08X. 在0x%08X添加断点。 Removed %s breakpoint at 0x%08X. 删除%s断点在x%08X。 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X不是一个调用指令。 Can't step over double branch at 0x%08X 无法在0x%08X跨越双分支。 Stepping over to 0x%08X. 跨越到0x%08X。 Instruction read failed at %08X while searching for function end. 在搜索函数末端时,无法在%08X读取指令。 Stepping out to 0x%08X. 跨出到0x%08X。 No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. 在%u指令用于跨出%08X后没有找到返回指令。 DigitalController L1 L1 L2 L2 R1 R1 R2 R2 Cross 叉叉 Start 开始 Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. 强制数字控制器充当Pop'n控制器。 Force Pop'n Controller Mode 强制Pop'n控制器模式 D-Pad Up 十字方向键 上 D-Pad Right 十字方向键 右 D-Pad Down 十字方向键 下 D-Pad Left 十字方向键 左 Circle 圆圈 Select 选择 Square 方块 Triangle 三角 DiscRegion Other 其他 PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) Non-PS1 非PS1 NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) DisplayAlignment Center Left / Top 左/顶 Right / Bottom 右/底 DisplayAspectRatio Stretch To Fill 拉伸后填充 Custom 自定义 Auto (Game Native) 自动 (游戏原设) DisplayCropMode None Only Overscan Area 仅过扫描区域 All Borders 全部边界 DisplayDeinterlacingMode Disabled (Flickering) 禁用 (闪烁) Weave (Combing) 编织 (梳理) Blend (Blur) 混合 (模糊) Adaptive (FastMAD) 自适应 (FastMAD) DisplayScalingMode Nearest-Neighbor (Integer) 最近邻 (整数) Nearest-Neighbor 最近邻 Bilinear (Sharp) 双线性 (锐化) Bilinear (Integer) 双线性 (整数) Bilinear (Smooth) 双线性 (光滑) EmptyGameListWidget Scan For New Games 扫描新游戏 Add Game Directory... 添加游戏目录… <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">没有找到格式支持的游戏。</span></p><p>请添加一个游戏目录开始。</p><p>以下格式的游戏转储将会被扫描并列出:</p></body></html> TextLabel 文本标签 EmuThread %1x%2 %1x%2 Error 错误 Failed to boot system: %1 无法启动系统: %1 Failed to load state: %1 无法读档: %1 No resume save state found. 没有找到可继续存档。 Memory Card Busy 记忆卡无空闲 WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? 警告:您的游戏仍在保存到记忆卡中。继续%1可能会不可逆转地破坏您的记忆卡。我们建议继续您的游戏,并等待它5秒钟以完成保存. 您到底想不想%1? shut down 关闭 reset 重置 change disc 更换光盘 Failed to switch to subimage %1 无法切换为子镜像%1 Failed to save state: %1 无法存档: %1 Game not loaded or no RetroAchievements available. 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 Game: %1 FPS 游戏: %1帧/秒 Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence不活动或不支持。 Game: %1 (%2) 游戏: %1 (%2) Video: %1 FPS (%2%) 视频: %1帧/秒 (%2%) EmulationSettingsWidget Turbo Speed: 涡轮速度: User Preference 用户偏好 Disabled 禁用 Turbo Speed 涡轮速度 Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when VSync is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. 调整模拟速度,使得在垂直同步启用时,游戏机的刷新率与本机的刷新率一致。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。如果游戏机的刷新率与本机的刷新率相差太远,同步到本机的刷新率将不会生效。使用可变刷新率显示的用户应当禁用此选项。 Enabling this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, at a consistent rate, for optimal frame pacing. If you have a GSync/FreeSync display, enable this option. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. 启用此选项将确保游戏机渲染的每一帧都以一致的速率显示在屏幕上,以获得最佳的帧间距。如果您有GSync/FreeSync显示器,请启用此选项。如果您难以保持全速,或者出现音频故障,尝试禁用此选项。 Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. This may cause dropped frames on slower systems with higher frame time variance, if the buffer size is not sufficient. 通过延迟帧开始直到更接近呈现时间来减少输入延迟。如果缓冲区大小不够,在较慢的系统上出现较高帧时间变化时可能引起掉帧。 Frame Time Buffer 帧时间缓冲 %1 ms %1毫秒 Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Higher values increase input latency, but decrease the risk of overrun, or missed frames. Lower values require faster hardware. 指定增加的缓冲时间大小,以减少引入的额外睡眠时间。较高的值增加输入延迟,但降低超支或错过框架的风险。较低的值需要更快的硬件。 Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can be combined with driver-level frame generation to increase perceptible frame rate. Can result in worse frame pacing, and is not compatible with syncing to host refresh. 跳过非唯一的帧呈现/显示。可以与驱动器级帧生成相结合,以提高可感知的帧速率。可能导致帧间距变差,并且与本机刷新的同步不兼容。 Unlimited 无限制 1 Frame 1帧 Speed Control 速度控制 Runahead: 预运行: Rewind Save Frequency: 倒带保存频率: Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 10 Frames 10帧 6 Frames 6帧 Latency Control 延迟控制 Vertical Sync (VSync) 垂直同步 (VSync) Reduce Input Latency 减少输入延迟 Skip Duplicate Frame Display 跳过重复帧显示 Frame Time Buffer: 帧时间缓冲: Milliseconds 毫秒 7 Frames 7帧 8 Frames 8帧 9 Frames 9帧 2 Frames 2帧 3 Frames 3帧 4 Frames 4帧 5 Frames 5帧 Frames Enable Rewinding 启用倒带 <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>启用倒带:</b>周期地自动存档以使您可以在游戏时倒回任何错误。<br> <b>倒带保存频率:</b>倒带档的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。<br> <b>倒带缓冲大小:</b>倒带档的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 Optimal Frame Pacing 最佳帧间距 Rewind/Runahead 倒带/预运行 Sync To Host Refresh Rate 同步到本机刷新率 Emulation Speed: 模拟速度: Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. 倒带%n帧,持续%1秒将需要多达%2MB内存和%3MB显存。 Use Global Setting [%1%] 使用全局设置 [%1%] Rewind Buffer Size: 倒带缓冲大小: Use Global Setting [Unlimited] 使用全局设置 [无限制] Seconds Unchecked 不勾选 Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带已禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统需求。 Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. 设置快进速度。这个速度将在快进热键被按下/切换时使用。 Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被按下/切换时使用。如果同时按下/切换两个热键,涡轮将优先于快进。 Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enabling may result in smoother animations, at the cost of increased input lag. <strong>GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</strong> 将游戏机的帧呈现同步到本机。启用它可能会带来更顺畅的动画,但代价是会增加输入延迟。<strong>GSync/FreeSync用户应启用最佳帧间距。</strong> Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样都启用时,游戏机的刷新率和本机的刷新率互相匹配。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。如果游戏机的刷新率与本机的刷新率相差太远,同步到本机的刷新率将不会生效。使用可变刷新率显示的用户应当禁用此选项。 Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。 Runahead 预运行 Emulation Speed 模拟速度 Enabling this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. 启用此选项将确保游戏机渲染的每一帧都显示在屏幕上,以获得最佳的帧间距。如果您在保持全速时遇到困难,或者遇到音频故障,尝试禁用此选项。 %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2帧/秒 (NTSC) / %3帧/秒 (PAL)] Rewinding 倒带 TextLabel 文本标签 Fast Forward Speed: 快进速度: Fast Forward Speed 快进速度 FolderSettingsWidget Reset 重置 Used for storing save states. 用于存放存档。 Cache Directory 缓存目录 Used for storing shaders and game list data. 用于存放着色器和游戏列表数据。 Covers Directory 封面目录 Videos Directory 视频目录 Used for media capture, regardless of whether audio and/or video is enabled. 用于媒体捕捉,无论是否启用音频和/或视频。 Open... 打开… Screenshots Directory 屏幕截图目录 Browse... 浏览… Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. 用于存放游戏方格/大视画UI的封面。 Used for screenshots. 用于存放屏幕截图。 Save States Directory 存档目录 Select Cache Directory 选择缓存目录 Select Covers Directory 选择封面目录 Select Save States Directory 选择存档目录 Select Screenshots Directory 选择屏幕截图目录 Select Videos Directory 选择视频目录 FullscreenUI 1x 1x 2x 2x 3x 3x 4x 4x 5x 5x 6x 6x 7x 7x 8x 8x 9x 9x About 关于 Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. 调整模拟速度,使得在垂直同步启用时,游戏机的刷新率与本机的刷新率一致。 An error occurred while deleting empty game settings: {} 删除空游戏设置时发生错误: {} An error occurred while saving game settings: {} 保存游戏设置时发生错误: {} Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. 当启用真彩色时,应用现代抖动技术进一步平滑渐变。 Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. 尝试检测依赖于非放大光栅化行为的一个像素高/宽的线条,填补由放大带来的空白。 Audio Control 音频控制 Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves. 游戏启动时自动加载并应用金手指。金手指会破坏游戏和保存。 Back 返回 Change Page 更改页面 Change Selection 更改选择 Change View 更改视图 Changes settings for the application. 更改应用程序的设置。 Chooses the language used for UI elements. 选择用于UI元素的语言。 Completely exits the application, returning you to your desktop. 完全退出本应用程序,带您回到您的桌面。 Configuration 配置 Contributor List 贡献者名单 Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. 找不到任何CD/DVD-ROM设备。请确保您已连接驱动器,并有足够的权限访问它。 Create New... 创建新... Deinterlacing Mode 逐行扫描模式 Desktop Mode 桌面模式 Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. 确定受支持的游戏如何将音频从立体声扩展到环绕声。 Determines that field that the game list will be sorted by. 确定游戏列表将按哪个字段排序。 Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. 确定将保存/压缩屏幕截图的格式。 Determines the size of screenshots created by DuckStation. 确定DuckStation创建的屏幕截图的大小。 Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. 确定使用哪种算法将隔行扫描帧转换为逐行扫描帧,以便在您的系统上显示。 Disable Mailbox Presentation 禁用Mailbox呈现 Disable PGXP on 2D Polygons 禁用PGXP在2D多边形 Disc {} | {} 光盘{}|{} Enable Cheats 启用金手指 Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. 确保生成的每一帧以最佳间距显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。启用可变刷新显示器,例如GSync/FreeSync。如果您有速度或声音问题,请禁用。 Enter Value 输入值 Error 错误 Exit DuckStation 退出DuckStation Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. 退出大视画模式,回到本软件的桌面界面。 Expansion Mode 扩展模式 File Size 文件大小 File Size: %.2f MB 文件大小: %.2f MB Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. 强制使用FIFO而不是Mailbox呈现,即双缓冲而不是三缓冲。通常会导致更差的帧间距。 Frame Time Buffer 帧时间缓冲 Graphics Settings 图像设置 Internal Resolution 内置分辨率 Latency Control 延迟控制 Launch Options 启动选项 Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. 从文件、光盘来启动游戏,或在未插入任何光盘的情况下来启动游戏机。 Line Detection 线检测 List Settings 列表设置 Load Global State 读取全局档 Macro {} Press To Toggle 宏{}按下以切换 Memory Card Busy 记忆卡无空闲 Merge Multi-Disc Games 合并多光盘游戏 Merges multi-disc games into one item in the game list. 在游戏列表中将多光盘游戏合并为一个项目。 Multitap 多接头 Navigate 导航 No, resume the game. 不,继续游戏。 OK %d ms %d毫秒 - - 10x 10x 11x 11x 12x 12x 13x 13x 14x 14x 15x 15x 16x 16x Exit 退出 Path 路径 Type 类型 Session: {} 会话: {} 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24帧/秒 (NTSC) / 20帧/秒 (PAL)] Reset Settings 重置设置 Use Old MDEC Routines 使用旧的MDEC惯例 Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. 使用2D多边形的原始分辨率坐标,而不是精确坐标。可以修复某些游戏中未对齐的UI,但除此之外应保持禁用状态。 Vertex Cache 顶点缓存 Vertical Sync (VSync) 垂直同步 (VSync) WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? 警告:您的游戏仍在保存到记忆卡中。继续{0}可能会不可逆转地破坏您的记忆卡。我们建议继续您的游戏,并等待它5秒钟以完成保存. 您到底想不想{0}? Widescreen Rendering 宽屏渲染 Writes textures which can be replaced to the dump directory. 写入可以替换为转储目录的纹理。 Depth Buffer 深度缓冲 Reset System 重启系统 Device Settings 设备设置 Automatic Mapping 自动映射 Close 关闭 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30帧/秒 (NTSC) / 25帧/秒 (PAL)] Login 登入 Title 标题 Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 选择将应用于最终图像的分辨率比率。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。 Enter the name of the input profile you wish to create. 输入您想要创建的输入控制档的名称。 Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置目标模拟速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. 倒带档的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用存档,金手指,和减速功能。 GPU Renderer GPU渲染器 Disabled 禁用 Logs in to RetroAchievements. 登入到RetroAchievements。 Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. 平滑3D物体上放大纹理的块状。 Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 Game Slot {0}##game_slot_{0} 游戏档位{0}##游戏_档位_{0} Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. 当双击窗口时,在全屏和窗口之间切换。 Moves this shader lower in the chain, applying it later. 移动此着色器到链中更低的位置,更晚地应用它。 Audio Backend 音频后端 Texture Replacements 纹理替换 Shared Card Name 共用记忆卡名称 Macro {} Buttons 宏{}按键 No cheats found for {}. 没有找到{}的金手指。 Runahead/Rewind 预运行/倒带 Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。 Spectator Mode 观众模式 Turbo Speed 涡轮速度 Use Light Theme 使用浅色主题 Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. 移动此着色器到链中更高的位置,更早地应用它。 Adds a new shader to the chain. 添加一个新的着色器到链。 Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. 禁用色彩抖动并使用每个通道完整的8位颜色信息。 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12帧/秒 (NTSC) / 10帧/秒 (PAL)] Simulates the region check present in original, unmodified consoles. 模拟原始的,未修改的游戏机中存在的区域检查。 Increase Timer Resolution 提高计时器分辨率 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18帧/秒 (NTSC) / 15帧/秒 (PAL)] Use Global Setting 使用全局设置 Adds a new directory to the game search list. 在游戏搜索列表中添加一个新目录。 Borderless Fullscreen 无边界全屏 Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏 Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. 性能增强——直接跳到块之间,而不是返回到分配器。 Reset Play Time 重置游戏时长 Screen Display 屏幕显示 Port {} Controller Type 接口{}控制器类型 Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} 值: {} | 默认: {} | 最小: {} | 最大: {} Sound Effects 声音效果 No resume save state found. 没有找到可继续存档。 When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. 当启用时,本机API将使用最小支持的输出延迟。 Determines how large the on-screen messages and monitor are. 确定同屏消息和显示器的大小。 Log To System Console 记录到系统游戏机 Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. 使用透视校正插值的颜色,这可以改善某些游戏的视觉效果。 Current Game 当前游戏 Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. 在3D游戏中将视野从4:3增加到选定的显示宽高比。 On-Screen Display 同屏显示 Auto-Detect 自动检测 How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. 倒带档的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。 Forces a full rescan of all games previously identified. 强制完全重新扫描之前识别的所有游戏。 Preload Replacement Textures 预加载替换纹理 The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器的支持。 Show Enhancement Settings 显示增强设置 Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. 当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。 Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机的GPU使用情况。 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48帧/秒 (NTSC) / 40帧/秒 (PAL)] Save Profile 保存控制档 Memory Card Port {} 记忆卡接口{} 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54帧/秒 (NTSC) / 45帧/秒 (PAL)] Automatic based on window size 自动根据窗口尺寸 Load Devices From Save States 从存档载入设备 Perspective Correct Textures 透视校正纹理 Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 当本机的渲染器API支持时,启用调试。仅供开发人员使用。 Use Software Renderer For Readbacks 使用软件渲染器进行回读 Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 Mute CD Audio 静音CD音轨 Load Resume State 读取继续档 Start the console without any disc inserted. 启动游戏机而不插入任何光盘。 Macro {} Trigger 宏{}触发器 Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: 无法加载着色器{}。它可能是无效的。 错误是: {} does not exist. {}不存在。 Logging Settings 日志记录设置 Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 Enable TTY Logging 启用TTY日志记录 Load Profile 加载控制档 Selects the resolution to use in fullscreen modes. 选择要在全屏模式下使用的分辨率。 Aspect Ratio 宽高比 Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. 尝试通过内存传输来保留部分的构成组件,从而减少“抖动的”多边形。 Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. 使用浅色主题代替默认的深色主题。 Per-game controller configuration initialized with global settings. 游戏各自控制器配置初始化为全局设置。 Emulation Settings 模拟设置 Mute All Sound 静音全部声音 Unlimited 无限制 Determines quality of audio when not running at 100% speed. 当不以100%速度运行时,确定音频的质量。 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240帧/秒 (NTSC) / 200帧/秒 (PAL)] Controls the volume of the audio played on the host. 控制本机播放的音频的音量。 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36帧/秒 (NTSC) / 30帧/秒 (PAL)] Output Volume 输出音量 Release Date: %s 发行日期: %s Controller Port {} Settings 控制器接口{}设置 Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的搜寻速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 Resume Game 继续游戏 Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache Hardcore mode will be enabled on next game restart. 硬核模式将在下次游戏重启时启用。 Chroma Smoothing For 24-Bit Display 24位显示色度平滑 Remove From List 从列表中删除 Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. 以电池寿命为代价启用更精确的帧间距。 Achievement Notifications 成就通知 Enable Fast Boot 启用快速启动 1 Frame 1帧 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42帧/秒 (NTSC) / 35帧/秒 (PAL)] Enable SDL Input Source 启用SDL输入源 Logging 日志记录 Rewind Save Slots 倒带保存档位 Remove From Chain 从链上删除 Game Grid 游戏方格 Game List 游戏列表 Logs messages to duckstation.log in the user directory. 将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。 Logs messages to the debug console where supported. 将消息记录到所支持的调试游戏机。 Details unavailable for game not scanned in game list. 游戏列表中未扫描出来的游戏,详情不可用。 Enable In-Game Overlays 启用游戏内覆盖 Controller Port {}{} Settings 控制器接口{}{}设置 Stage {}: {} 层{}: {} Removed stage {} ({}). 删除层{} ({})。 Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. 确保生成的每一帧以最佳间距显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。 Not Scanning Subdirectories 不扫描子目录 Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). 颠倒默认的游戏列表排序顺序(通常是升序到降序)。 Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. 倒带{0}帧,持续{1:.2f}秒将需要多达{2}MB内存和{3}MB显存。 Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带已禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统需求。 Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 Scan For New Games 扫描新游戏 Preload Images to RAM 预加载镜像到内存 The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. 音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。 Game settings have been cleared for '{}'. '{}'的游戏设置已经被清除。 Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置快进速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 Clear Shaders 清除着色器 Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示基于线程的本机的CPU使用情况。 Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. 强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120帧/秒 (NTSC) / 100帧/秒 (PAL)] Username: {} 用户名: {} Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 Delete State 删除档 Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. 使用位块传输呈现模型而不是翻转。在某些系统上可能需要这样。 Texture Dumping 纹理转储 Covers Directory 封面目录 When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。 Speed Control 速度控制 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300帧/秒 (NTSC) / 250帧/秒 (PAL)] Memory Card Directory 记忆卡目录 When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 Toggle every %d frames 每%d帧触发一次 Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} 全局档位{0} - {1}##全局_档位_{0} Move Up 上移 Downloads covers from a user-specified URL template. 从用户指定的URL模板下载封面。 CPU Emulation CPU模拟 Default: Enabled 默认: 启用 Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 禁止激活屏幕保护程序,同时防止本机在模拟运行时休眠。 Cancel 取消 Game not loaded or no RetroAchievements available. 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 Enable Discord Presence 启用Discord-Presence Enable Achievements 启用成就 Resolution change will be applied after restarting. 分辨率更改将在重新启动后生效。 Create 创建 Show Resolution 显示分辨率 Automatic mapping failed, no devices are available. 自动映射失败,没有可用的设备。 Rendering 渲染 Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. 清除显存写入转储中的掩码/透明位。 Failed to delete save state. 无法删除存档。 Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. 用线框/线视图覆盖或替换常规三角形绘图。 10 Frames 10帧 6 Frames 6帧 7 Frames 7帧 8 Frames 8帧 9 Frames 9帧 2 Frames 2帧 3 Frames 3帧 4 Frames 4帧 5 Frames 5帧 Game title copied to clipboard. 游戏标题复制到剪贴板。 Enable Rewinding 启用倒带 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420帧/秒 (NTSC) / 350帧/秒 (PAL)] Downsampling 缩减采样 Toggle Fast Forward 快进开关 Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器重新加载。 Discord Server Discord服务器 Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 Per-Game Configuration 游戏各自配置 Logout 登出 Failed to load '{}'. 无法加载'{}'。 "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. “PlayStation”和“PSX”是索尼互动娱乐欧洲有限公司的注册商标。本软件不以任何方式隶属于索尼互动娱乐公司。 Last Played 最近游玩 Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. 强制PAL游戏运行在NTSC时间,即60hz。一些PAL游戏将以它们的“正常”速度运行,而另一些则会中断。 Time Played 游玩时长 Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置涡轮转速。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 Disable Interlacing 禁用隔行扫描 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270帧/秒 (NTSC) / 225帧/秒 (PAL)] Removes this shader from the chain. 从链中删除此着色器。 CPU Mode CPU模式 Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。 Search Directories 搜索目录 Genre: %s 游戏类型: %s Region 区域 Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. 通过深度测试减少多边形Z冲突。与游戏的兼容性低。 Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 No input profiles available. 没有可用的输入控制档。 Add Shader 添加着色器 Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. 对BIOS应用补丁以跳过启动动画。安全启用。 Serial 序号 Enable Subdirectory Scanning 启用子目录扫描 Memory Card {} Type 记忆卡{}格式 Perspective Correct Colors 透视校正颜色 Scanning Subdirectories 扫描子目录 Clears a shader from the chain. 从链中清除一个着色器。 None (Double Speed) 无 (2倍速) SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4/DualSense增强模式 Game Properties 游戏属性 Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 在诸如成就解锁和排行榜提交等事件中显示弹出消息。 Interface Settings 界面设置 Disable Subdirectory Scanning 禁用子目录扫描 Last Played: %s 最近游玩: %s Reload Shaders 重新加载着色器 Debugging Settings 调试设置 Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. 在屏幕右下角显示增强设置。 Controller Settings 控制器设置 Controller Port {} 控制器接口{} 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150帧/秒 (NTSC) / 125帧/秒 (PAL)] Optimal Frame Pacing 最佳帧间距 {} is not a valid disc image. {}不是有效的光盘镜像。 Crop Mode 裁剪模式 Saved {:%c} 保存{:%c} 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105帧/秒 (NTSC) / 87帧/秒 (PAL)] Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. 将游戏机的帧呈现同步到本机。启用更顺畅的动画。 Use Debug GPU Device 使用调试GPU设备 OSD Scale OSD比率 Controls 控制 Load State 读档 Sync To Host Refresh Rate 同步到本机刷新速率 Renames existing save states when saving to a backup file. 重新命名现有存档,当保存到一个备用文件时。 Attempts to map the selected port to a chosen controller. 尝试将选定接口映射到所选控制器。 Options 选项 Patches 补丁 BIOS for {} {}的BIOS Slow Boot 慢性启动 Position 位置 Leaderboards are not enabled. 排行榜没有启用。 Sort Reversed 排序颠倒 Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. 通过指定的乘法器缩放内置显存分辨率。有些游戏需要1x的显存分辨率。 Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。 Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. 在GPU中禁用隔行渲染和显示。一些游戏可以用这种方式渲染480p,但另一些游戏会崩溃。 Achievements are not enabled. 成就没有启用。 Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 Console Settings 游戏机设置 Copy Settings 套用设置 Back To Pause Menu 返回暂停菜单 Resets memory card directory to default (user directory). 重置记忆卡目录为默认 (用户目录)。 Hardcore Mode 硬核模式 BIOS Directory BIOS目录 Shows on-screen-display messages when events occur. 在事件发生时显示同屏显示消息。 Audio Settings 音频设置 Recompiler Fast Memory Access 重新编译器快速内存访问 The SDL input source supports most controllers. SDL输入源支持大多数控制器。 Input profile '{}' saved. 输入控制档'{}'已保存。 Save State 存档 File Title 文件标题 Dump Replaceable VRAM Writes 转储可替换的显存写入 2x (Quad Speed) 2x (4倍速) Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. 以较小的性能成本,使游戏运行更接近它们的游戏机帧率。 Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. 使用第二个线程来绘制图像。速度提升,安全使用。 Log To Debug Console 记录到调试游戏机 Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 在关闭或退出模拟器时自动存档。然后下次您可以直接从离开的地方继续。 Display FPS Limit 显示帧率限制 Downsampling Display Scale 缩减采样显示比率 Account 账户 Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. 周期地自动存档以使您可以在游戏时倒回任何错误。 Hotkey Settings 热键设置 Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. 设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。 Timing out in {:.0f} seconds... {:.0f}秒种后超时… Preserve Projection Precision 保留投影精度 None (Normal Speed) 无 (正常速度) No Game Selected 没有选定的游戏 Overclocking Percentage 超频百分比 Post-Processing Settings 后处理设置 Post-processing chain cleared. 后处理链清理。 Rescan All Games 重新扫描全部游戏 Default View 默认视图 Default Boot 默认启动 Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. 对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。 Save Screenshot 保存屏幕截图 Force 4:3 For 24-Bit Display 24位显示强制4:3 Uses game-specific settings for controllers for this game. 为此游戏的控制器使用特定于游戏的设置。 GPU Adapter GPU适配器 Clean Boot 清除启动 PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 BIOS to use when emulating {} consoles. 在模拟{}游戏机时使用的BIOS。 DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation是索尼PlayStation(TM) 游戏机的免费开源仿真器/模拟器,专注于可玩性,速度,以及长期可维护性。 Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. 通过垂直相乘而不是水平相乘来拉伸显示以匹配宽高比。 Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。 Logs messages to the console window. 将消息记录到游戏机窗口。 PGXP Depth Clear Threshold PGXP深度清除阈值 Show CPU Usage 显示CPU使用 Show GPU Usage 显示GPU使用 Encore Mode 回演模式 When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 From File... 从文件… Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. 并行运行软件渲染器,进行显存回读。在某些系统上,这可能会带来更好的性能。 Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. 限制屏幕上显示的帧数。这些帧仍会渲染。 Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 Scaled Dithering 缩放色彩抖动 Cheat List 金手指列表 Advanced Settings 高级设置 Threaded Presentation 线程呈现 When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. 当进行多光盘游戏并且选用每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,全部光盘使用一个单记忆卡。 PGXP Settings PGXP设置 True Color Rendering 真彩色渲染 Culling Correction 剔除校正 Automatic mapping completed for {}. {}的自动映射完成。 Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量。 Provides vibration and LED control support over Bluetooth. 通过蓝牙提供振动和LED控制支持。 Operations 操作 Pause On Start 开始时暂停 Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样启用时,游戏机的刷新率跟本机互相匹配。 Not Logged In 未登入 Set VRAM Write Dump Alpha Channel 设置显存写入转储Alpha通道 Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. 在重新编译器中模拟CPU的指令缓存。可以帮助解决游戏运行过快的问题。 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180帧/秒 (NTSC) / 150帧/秒 (PAL)] Achievements 成就 Pause On Focus Loss 失去焦点时暂停 Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence不活动或不支持。 Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. 您确定想要清除当前的后处理链吗?全部配置都将丢失。 No Binding 没有绑定 Set Input Binding 设置输入绑定 Leaderboard Notifications 排行榜通知 Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。 When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. 当启用时,记忆卡和控制器将在载入存档时被覆盖。 Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。 Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. 当补丁和光盘镜像共存时,自动应用补丁,目前仅支持PPF。 Log Level 日志级别 Show Speed 显示速度 Start File 启动文件 Start BIOS 启动BIOS Stores the current settings to an input profile. 存储当前设置到一个输入控制档。 6x (for 1440p) 6x (适合1440p) Show Controller Input 显示控制器输入 5x (for 1080p) 5x (适合1080p) Enable 8MB RAM 启用8MB内存 Close Game 关闭游戏 Temporarily disables all enhancements, useful when testing. 暂时禁用全部增强功能,在测试时很有用。 Close Menu 关闭菜单 Memory Card Settings 记忆卡设置 No save present in this slot. 此档位中没有保存。 Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。 Enable Recompiler Memory Exceptions 启用重新编译器内存异常 Enable Region Check 启用区域检查 Clears all settings set for this game. 清除此游戏的全部设置。 Scaling 缩放 Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 Show OSD Messages 显示OSD消息 Game path copied to clipboard. 游戏路径复制到剪贴板。 Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. 在每个接口上启用额外的3个控制器档位。并非所有游戏都支持。 Exit Without Saving 退出不保存 Quick Save 快速保存 Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. 确定在本机API拾取音频和通过扬声器播放音频之间有多少延迟。 Controller Type 控制器类型 Enable XInput Input Source 启用XInput输入源 Pauses the emulator when a game is started. 在游戏开始时暂停模拟器。 Achievements Settings 成就设置 Failed to save input profile '{}'. 无法保存输入控制档'{}'。 PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (精确几何转换管线) Input Sources 输入源 Delete Save 删除保存 Add Search Directory 添加搜索目录 Use Single Card For Multi-Disc Games 为多光盘游戏使用单记忆卡 Rewind Save Frequency 倒带保存频率 Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。仅适用于硬件渲染器。 Select Macro {} Binds 设置宏{}绑定 BIOS Settings BIOS设置 Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. 设置一个阈值,当超过时丢弃精确值。可能有助于解决某些游戏中的故障。 Fast Boot 快速启动 Sort By 排序依据 Cover Settings 封面设置 Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. 记录BIOS对printf()的调用。并非全部游戏都包含调试消息。 Infinite/Instantaneous 无限的/瞬时的 Enable Post Processing 启用后处理 Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) 鸭子图标由icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Show Status Indicators 显示状态指示器 Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。 Game Quick Save 游戏快速保存 Enable Recompiler Block Linking 启用重新编译器块链接 Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. 在显示左上角显示帧时间的可视历史记录。 Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的当前渲染分辨率。 Identifies any new files added to the game directories. 标识添加到游戏目录的任何新文件。 Launch a game from images scanned from your game directories. 以您的游戏目录扫描出的镜像来启动游戏。 Default 默认 Summary 概述 Apply Per-Game Settings 应用每个游戏各自设置 Details 详情 Download Covers 下载封面 Start Fullscreen 全屏启动 The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. 所选的记忆卡文件将在共用模式下用于此档位。 Force NTSC Timings 强制NTSC计时 Game type copied to clipboard. 游戏格式复制到剪贴板。 Save State On Exit 退出时存档 Disable All Enhancements 禁用全部增强 Log To File 记录到文件 Game serial copied to clipboard. 游戏序号复制到剪贴板。 Compatibility Rating 兼容性评定 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600帧/秒 (NTSC) / 500帧/秒 (PAL)] This game has no leaderboards. 此游戏没有排行榜。 Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。 Game List Settings 游戏列表设置 Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. 设置档位{}将使用哪种类型的记忆卡文件。 Failed to copy text to clipboard. 无法复制文本到剪贴板。 Reset Memory Card Directory 重置记忆卡目录 Display Settings 显示设置 Open in File Browser 在文件浏览器中打开 Push a controller button or axis now. 现在按下控制器按键或轴。 Selects the GPU to use for rendering. 选择用于渲染的GPU。 Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. 对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。 Threaded Rendering 线程渲染 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210帧/秒 (NTSC) / 175帧/秒 (PAL)] When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. 启用后,每个游戏将会应用各自独立的设置,并且不兼容的增强将被禁用。 Logs out of RetroAchievements. 登出RetroAchievements。 Region: 区域: Behavior 行为 Enables the replacement of background textures in supported games. 允许在支持的游戏中替换背景纹理。 No save states found. 没有找到存档。 RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. 正在用RAIntegration而不是内置的成就实现。 Buffer Size 缓冲大小 Stretch Mode 拉伸模式 Enable PGXP Vertex Cache 启用PGXP顶点缓存 Setting {} binding {}. 设置{}绑定{}。 Launch a game by selecting a file/disc image. 通过选择文件/光盘镜像来启动游戏。 Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。 Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。 Game region copied to clipboard. 游戏区域复制到剪贴板。 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75帧/秒 (NTSC) / 62帧/秒 (PAL)] Runahead 预运行 Unknown 未知 Compatibility: 兼容性: When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。这些成就不会被RetroAchievements追踪。 Restores the state of the system prior to the last state loaded. 将系统进度恢复到读取末次存档之前。 Game compatibility rating copied to clipboard. 游戏兼容性评定复制到剪贴板。 Emulation Speed 模拟速度 Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. 当程序开始时自动切换为全屏模式。 Enable Overclocking 启动超频 Move Down 下移 Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 Global Slot {0}##global_slot_{0} 全局档位{0}##全局_档位_{0} Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. 提高多边形剔除的精度,减少几何体中孔的数量。 Allows loading protected games without subchannel information. 允许加载没有子通道信息的受保护游戏。 %.2f Seconds %.2f秒 %d Frames %d帧 %d sectors %d扇区 About DuckStation 关于Duckstation Accurate Blending 精确混合 Advanced 高级 Capture 捕捉 Controller Port {}{} Macros 控制器接口{}{}宏 Depth Clear Threshold 深度清除阈值 Determines the rotation of the simulated TV screen. 确定模拟电视屏幕的旋转。 Disable on 2D Polygons 禁用在2D多边形 Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. 启用/禁用DualSense控制器上的玩家LED。 Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. 启用较旧的、精度较低的MDEC解码例程。可能需要旧的替换背景方能匹配/加载。 FMV Chroma Smoothing FMV色度平滑 Force 4:3 For FMVs FMV强制4:3 Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games. 当不使用真彩色时,强制以16位精度在着色器中进行混合。对性能的影响相当大,而且对于大多数游戏来说没有必要。 Geometry Tolerance 几何公差 Open Containing Directory 打开包含目录 PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲 Parent Directory 父目录 Pause On Controller Disconnection 控制器断开连接时暂停 Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. 当带有绑定的控制器断开连接时,暂停模拟器。 Reduce Input Latency 减少输入延迟 Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. 通过延迟帧开始直到更接近呈现时间来减少输入延迟。 Reduces the size of save states by compressing the data before saving. 在保存前压缩数据,从而缩减存档的大小。 Resume Last Session 继续前次节点 Return To Game 返回游戏 Return to desktop mode, or exit the application. 回到桌面模式,或退出本应用程序。 Return to the previous menu. 返回前一个菜单。 Round Upscaled Texture Coordinates 圆化放大纹理坐标 Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. 当放大时,对纹理坐标进行圆化处理,而不是打平处理。可以修复某些游戏中未对齐的纹理,但会破坏其他游戏,并且与纹理过滤不兼容。 SDL DualSense Player LED SDL DualSense玩家LED Save State Compression 存档压缩 Screen Position 屏幕位置 Screen Rotation 屏幕旋转 Screenshot Format 屏幕截图格式 Screenshot Quality 屏幕截图质量 Screenshot Size 屏幕截图大小 Select 选择 Select Disc 选择光盘 Select Disc Drive 选择光盘驱动 Select Game 选择游戏 Select State 选择存档 Selects the quality at which screenshots will be compressed. 选择压缩屏幕截图的质量。 Selects the view that the game list will open to. 选择游戏列表将打开的视图。 Show GPU Statistics 显示GPU统计信息 Show Latency Statistics 显示延迟统计信息 Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于输入和音频延迟的信息。 Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于模拟的GPU的信息。 Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 显示您当前正在玩的游戏并将它们作为您在Discord的个人资料的一部分。 Skip Duplicate Frame Display 跳过重复帧显示 Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. 跳过非唯一的帧呈现/显示。可能导致帧间距变差。 Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。 Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. 平滑2D物体上放大纹理的块状。 Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. 指定增加的缓冲时间大小,以减少引入的额外睡眠时间。 Sprite Texture Filtering 精灵纹理过滤 Start Disc 启动光盘 Start Game 启动游戏 Start a game from a disc in your PC's DVD drive. 以您电脑DVD驱动器中的光盘来启动游戏。 Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. 将游戏机的帧呈现同步到本机。GSync/FreeSync用户应启用最佳帧间距。 Toggle Fullscreen 全屏开关 True Color Debanding 真彩色去条带 UI Language UI语言 Uncompressed Size 不压缩的大小 Uncompressed Size: %.2f MB 不压缩的大小: %.2f MB Unknown File Size 未知文件大小 Version: %s 版本: %s VSync 垂直同步 Widescreen Hack 宽屏调整 Yes, {} now and risk memory card corruption. 是的,{}现在,接受存储卡有可能损坏的风险。 change disc 更换光盘 reset 重置 shut down 关闭 {:%H:%M} {:%H:%M} {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} {} Frames {}帧 {} deleted. {}删除。 All Time: {} 全部时长: {} Settings 设置 Execution Mode 执行模式 Time Played: %s 游玩时长: %s Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。 Controller Port {} Macros 控制器接口{}宏 Multitap Mode 多接头模式 Default: Disabled 默认: 禁用 Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 Settings and Operations 设置与操作 BIOS Selection BIOS选择 Fullscreen Resolution 全屏分辨率 Confirm Power Off 确认关机 CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 This game has no achievements. 此游戏没有成就。 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60帧/秒 (NTSC) / 50帧/秒 (PAL)] 9x (for 4K) 9x (适合4K) Controller settings reset to default. 控制器设置重置为默认。 Change Disc 更换光盘 Undo Load State 撤消读档 Allow Booting Without SBI File 没有SBI文件情况下允许启动 Select Device 选择设备 Stretch Display Vertically 垂直拉伸显示 Replaces these settings with a previously saved input profile. 用先前保存的输入控制档替换这些设置。 Resets all configuration to defaults (including bindings). 重置全部配置为默认 (包括绑定)。 Backend Settings 后端设置 Login token generated on {} 登入令牌生成于{} If not enabled, the current post processing chain will be ignored. 如果未启用,则将忽略当前的后处理链。 Enhancements 增强 Enable VRAM Write Texture Replacement 启用显存写入纹理替换 GitHub Repository GitHub仓库 Game settings initialized with global settings for '{}'. 将'{}'的游戏设置初始化为全局设置。 GPU adapter will be applied after restarting. 将在重启后应用GPU适配器。 Leaderboards 排行榜 PGXP Geometry Tolerance PGXP几何公差 Create Save State Backups 创建存档备份 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480帧/秒 (NTSC) / 400帧/秒 (PAL)] Shader {} added as stage {}. 着色器{}添加为层{}。 Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. 使用屏幕位置来解析PGXP数据。可以改善某些游戏的视觉效果。 Controller Port {}{} 控制器接口{}{} Hide Cursor In Fullscreen 全屏时隐藏光标 Copies the current global settings to this game. 套用当前全局设置到此游戏中。 Clear Settings 清除设置 4x (8x Speed) 4x (8倍速) Readahead Sectors 预读扇区 Minimal Output Latency 最小输出延迟 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540帧/秒 (NTSC) / 450帧/秒 (PAL)] Show Frame Times 显示帧时间 Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. 启用对齐和总线异常。任何已知的游戏都不需要。 Output Latency 输出延迟 Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 Determines the position on the screen when black borders must be added. 当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。 Reloads the shaders from disk, applying any changes. 从磁盘重新加载着色器,应用任何更改。 A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? 找到在%s处创建的可继续存档。 您想要读取该档并继续? Wireframe Rendering 线框渲染 3x (for 720p) 3x (适合720p) Shows persistent icons when turbo is active or when paused. 当涡轮处于活动状态或暂停时,显示持续的图标。 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360帧/秒 (NTSC) / 300帧/秒 (PAL)] Use Blit Swap Chain 使用位块传输交换链 Apply Image Patches 应用镜像补丁 Integration 整合 3x (6x Speed) 3x (6倍速) When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. 缩放色彩抖动模式与内置渲染分辨率,使其不太明显。通常可以安全启用。 Toggle Analog 模拟切换 Copy Global Settings 套用全局设置 Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。 Show FPS 显示帧率 Texture Filtering 纹理过滤 Game: {} ({}) 游戏: {} ({}) 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90帧/秒 (NTSC) / 75帧/秒 (PAL)] Select Disc Image 选择光盘镜像 Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. 避免调用C++代码,大大加快重新编译器的速度。 Automatic mapping failed for {}. {}的自动映射失败。 Input profile '{}' loaded. 输入控制档'{}'已加载。 Copies the global controller configuration to this game. 套用全局控制器配置到此游戏中。 10x (20x Speed) 10x (20倍速) 9x (18x Speed) 9x (18倍速) 6x (12x Speed) 6x (12倍速) 7x (14x Speed) 7x (14倍速) 8x (16x Speed) 8x (16倍速) 5x (10x Speed) 5x (10倍速) Macro {} Frequency 宏{}频率 Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. 设置丢弃模拟深度缓冲区的阈值。可能对某些游戏有帮助。 Failed to delete {}. 无法删除{}。 Exit And Save State 退出同时存档 Read Speedup 读取加速 Fast Forward Volume 快进音量 Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. 确定在被本机API提取之前缓冲的音频数量。 Seek Speedup 搜寻加速 Fast Forward Speed 快进速度 GPU Saving screenshot to '{}'. 保存屏幕截图到'{}'。 Saved screenshot to '{}'. 保存屏幕截图到'{}'。 Failed to save screenshot to '{}'. 无法保存屏幕截图到'{}'。 GPUDevice Error 错误 OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. OpenGL渲染器不可用,您的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.1。 GPUDownsampleMode Disabled 禁用 Box (Downsample 3D/Smooth All) 盒式 (缩减采样3D/平滑全部) Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) 自适应 (保留3D/平滑2D) GPULineDetectMode Disabled 禁用 Quads 四边形 Triangles (Basic) 三角形 (基础) Triangles (Aggressive) 三角形 (激进) GPURenderer Software 软件 Automatic 自动 Direct3D 11 Direct3D 11 Direct3D 12 Direct3D 12 Metal 金属 Vulkan Vulkan OpenGL OpenGL GPUTextureFilter Bilinear 双线性 Bilinear (No Edge Blending) 双线性 (无边缘混合) xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (非常慢,无边缘混合) Nearest-Neighbor 最近邻 JINC2 (Slow) JINC2 (慢) JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (慢,无边缘混合) xBR (Very Slow) xBR (非常慢) GPUWireframeMode Disabled 禁用 Overlay Wireframe 覆盖线框 Only Wireframe 仅有线框 GPU_HW Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) 分辨率比率设置为{0}x (显示{1}x{2},显存{3}x{4}) Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). 多重采样抗锯齿设置为{}x (SSAA)。 Multisample anti-aliasing set to {}x. 多重采样抗锯齿设置为{}x。 {}x MSAA is not supported, using {}x instead. 不支持{}x MSAA,使用{}x代替。 SSAA is not supported, using MSAA instead. 不支持SSAA,使用MSAA代替。 Texture filter '{}/{}' is not supported with the current renderer. 当前渲染器不支持纹理过滤器'{}/{}'。 Accurate blending is not supported by your current GPU. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. 您当前的GPU不支持精确混合。 它需要帧缓冲提取、反馈循环或光栅化器顺序视图。 Multisample anti-aliasing is not supported when using ROV blending. 使用ROV混合时不支持多重采样抗锯齿。 PGXP depth buffer is not supported by your current GPU or renderer. It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views. 您当前的GPU或渲染器不支持PGXP深度缓冲。 它需要帧缓冲提取、反馈循环或光栅化器顺序视图。 Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. 当前渲染器不支持纹理过滤器'{}'。 Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. 您的GPU不支持几何着色器,需要线框渲染。 Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. 分辨率比率{0}x不能被缩减采样比率{1}x整除,使用{2}x代替。 Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. 分辨率比率{0}x不支持自适应缩减采样,使用{1}x。 GS Saved screenshot to '{}'. 保存屏幕截图到'{}'。 GameDatabase Unknown 未知 Doesn't Boot 无法启动 Crashes In Intro 崩溃于开场 Crashes In-Game 崩溃于游戏中 Graphical/Audio Issues 图像/音频问题 No Issues 没有错误 Force Interpreter 强制解释器 Force Software Renderer 强制软件渲染器 Force Software Renderer For Readbacks 强制软件渲染器进行回读 Force Round Texture Coordinates 强制圆形纹理坐标 Force Accurate Blending 强制精确混合 Force Interlacing 强制隔行扫描 Disable Automatic Analog Mode 禁用自动模拟模式 Disable True Color 禁用真彩色 Disable Upscaling 禁用放大 Disable Texture Filtering 禁用纹理过滤 Disable Sprite Texture Filtering 禁用精灵纹理过滤 Disable Scaled Dithering 禁用缩放色彩抖动 Disable Force NTSC Timings 禁用强制NTSC计时 Disable Widescreen 禁用宽屏 Disable PGXP 禁用PGXP Disable PGXP Culling 禁用PGXP剔除 Disable PGXP Texture Correction 禁用PGXP纹理校正 Disable PGXP Color Correction 禁用PGXP颜色校正 Disable PGXP Depth Buffer 禁用PGXP深度缓冲 Disable PGXP Preserve Projection Floating Point 禁用PGXP保留投影浮点 Disable PGXP on 2D Polygons 禁用PGXP在2D多边形 Force PGXP Vertex Cache 强制PGXP顶点缓存 Force PGXP CPU Mode 强制PGXP进入CPU模式 Force Recompiler Memory Exceptions 强制重编译器内存异常 Force Recompiler ICache 强制重编译器ICache Force Recompiler LUT Fastmem 强制重编译器LUT快速内存 Is LibCrypt Protected 受LibCrypt保护 Display cropping set to {}. 显示裁剪设置为{}。 Deinterlacing set to {}. 逐行扫描设置为{}。 CPU recompiler disabled. CPU重新编译器已禁用。 Hardware rendering disabled. 硬件渲染已禁用。 Software renderer readbacks enabled. 软件渲染器回读已启用。 Accurate blending enabled. 精确混合已启用。 Interlaced rendering enabled. 隔行渲染已启用。 True color disabled. 真彩色已禁用。 Upscaling disabled. 放大已禁用。 Texture filtering disabled. 纹理过滤已禁用。 Sprite texture filtering disabled. 精灵纹理过滤已禁用。 Scaled dithering. 缩放色彩抖动。 Widescreen rendering disabled. 宽屏渲染已禁用。 Force NTSC timings disabled. 强制NTSC计时已禁用。 PGXP geometry correction disabled. PGXP几何校正已禁用。 PGXP culling correction disabled. PGXP剔除校正已禁用。 PGXP perspective correct textures disabled. PGXP透视校正纹理已禁用。 PGXP perspective correct colors disabled. PGXP透视校正颜色已禁用。 PGXP preserve projection precision disabled. PGXP保留投影精度已禁用。 PGXP vertex cache enabled. PGXP顶点缓存已启用。 PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP顶点缓存已启用,但此游戏不需要它。这可能会导致渲染错误。 PGXP CPU mode enabled. PGXP的CPU模式已启用。 PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP的CPU模式已启用,但此游戏不需要它。这可能会导致渲染错误。 PGXP depth buffer disabled. PGXP深度缓冲已禁用。 PGXP disabled on 2D polygons. PGXP已禁用在2D多边形。 Compatibility settings for this game have been applied. 此游戏的兼容性设置已经被应用。 Compatibility settings for this game have been applied: 已应用此游戏的兼容性设置: Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. 在接口{0} ({1})的控制器不支持{2}。 支持的控制器: {3} 请从以上列表中配置支持的控制器。 Settings 设置 Title 标题 Serial 序号 Rating 评定 Version Tested 已测试版本 Comments 注释 Supported Controllers 支持的控制器 Traits 特性 Display Active Start Offset 显示活动的起始偏移 Display Active End Offset 显示活动的结束偏移 Display Line Start Offset 显示线起始偏移 Display Line End Offset 显示线结束偏移 Display Crop Mode 显示裁剪模式 Display Deinterlacing Mode 显示逐行扫描模式 DMA Max Slice Ticks DMA最大片段时数 DMA Halt Ticks DMA停顿时数 GPU FIFO Size GPU的FIFO大小 GPU Max Runahead GPU最大预运行 GPU PGXP Tolerance GPU的PGXP公差 GPU PGXP Depth Threshold GPU的PGXP深度阈值 GPU Line Detect Mode GPU线检测模式 Disc Set 光盘设置 GameList PSF PSF {}s {}秒 Disc 光盘 None Never 从未 Today 今天 Playlist 播放列表 Disc Set 光盘设置 Scanning directory '{}'... 扫描目录'{}'... Scanning '{}'... 扫描'{}'... {}h {}m {}时{}分 {}m {}s {}分{}秒 {}h {}m {}s {}时{}分{}秒 {} minutes {}分钟 PS-EXE PS-EXE Yesterday 昨天 {} hours {}小时 %n hours %n小时 %n minutes %n分钟 GameListCompatibilityRating Graphical/Audio Issues 图像/音频问题 No Issues 无错误 Crashes In-Game 崩溃于游戏中 Crashes In Intro 崩溃于开场 Doesn't Boot 无法启动 Unknown 未知 GameListModel Size 大小 Type 格式 Year 年份 Genre 游戏类型 Unknown 未知 Icon 图标 Title 标题 Last Played 最近游玩 Time Played 游玩时长 Raw Size 原生大小 Region 区域 Serial 序号 Compatibility 兼容性 Players 玩家 File Title 文件标题 Publisher 出版商 Developer 开发商 GameListSearchDirectoriesModel Path 路径 Recursive 深度搜索 GameListSettingsWidget Add 添加 Open Directory... 打开目录… Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 是否要深度扫描“%1”目录? 深度扫描需要更多时间,但会识别子目录中文件。 Select Directory 选择目录 Scan For New Games 扫描新游戏 Excluded Paths (will not be scanned) 排除路径 (将不扫描) Remove 删除 Search Directory 搜索目录 Scan Recursively 深度扫描 File... 文件... Folder... 文件夹... Rescan All Games 重新扫描全部游戏 Select Search Directory 选择搜索目录 Select Path 选择路径 Search Directories (will be scanned for games) 搜索目录 (将扫描游戏) Scan Recursively? 深度扫描? GameListWidget Game Grid 游戏方格 Game List 游戏列表 Merge Multi-Disc Games 合并多光盘游戏 Show Titles 显示标题 Search... 搜索… All Regions 全部区域 All Types 全部格式 GameSummaryWidget # # N/A N/A Hash 哈希值 Mode 模式 Error 错误 Clear the line to restore the original title... 清除该行以恢复原始标题... Restore 恢复 Start 开始 Verify 校验 Type: 格式: Comments 注释 <not computed> <未计算> Controllers: 控制器: Dialog Dialog %1 (Published by %2) %1 (%2出版) Genre: 游戏类型: Compute Hashes... 计算哈希值… Length 长度 Use Global Settings 使用全局设置 Status 状态 Title: 标题: Search on Redump.org 在Redump.org上搜索 Image Path: 镜像路径: %1 players %1玩家 %1-%2 memory card blocks %1-%2记忆卡格 Game Specific Configuration 游戏特定配置 %1 [%2] %1 [%2] %1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk) %1 轨道覆盖 %2 MB (磁盘上有%3 MB) Track %1 轨道%1 Compatibility Report 兼容性报告 Per-game controller configuration initialized with global settings. 游戏各自控制器配置初始化为全局设置。 Verifying hashes... 正在校验哈希值... Serial Mismatch: %1 vs %2 序号匹配错误: %1 vs %2 Region: 区域: Released %1 %1发行 Serial: 序号: %1 memory card blocks %1记忆卡格 Tracks: 轨道: Edit... 编辑… Revision: %1 修订: %1 Developer: 开发商: Unknown 未知 Failed to open CD image for hashing. 无法打开光盘镜像用于哈希值校验。 Input Profile: 输入控制档: Compatibility: 兼容性: %1-%2 players %1-%2玩家 Published by %1 %1出版 Release Info: 发行信息: GraphicsSettingsWidget Form Form Renderer: 渲染器: Adapter: 适配器: Rendering 渲染 Internal Resolution: 内置分辨率: Automatic (Based on Window Size) 自动 (基于窗口大小) 1x Native (Default) 1x 原设 (默认) 2x Native 2x 原设 3x Native (for 720p) 3x 原设 (适合 720p) 4x Native 4x 原设 5x Native (for 1080p) 5x 原设 (适合 1080p) 6x Native (for 1440p) 6x 原设 (适合 1440p) 7x Native 7x 原设 8x Native 8x 原设 9x Native (for 4K) 9x 原设 (适合 4K) 10x Native 10x 原设 11x Native 11x 原设 12x Native 12x 原设 13x Native 13x 原设 14x Native 14x 原设 15x Native 15x 原设 16x Native 16x 原设 Down-Sampling: 缩减采样: x x Texture Filtering: 纹理过滤: Aspect Ratio: 宽高比: : : Crop: 裁剪: Scaling: 缩放: VSync: 垂直同步: PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 True Color Rendering 真彩色渲染 PGXP Depth Buffer (Low Compatibility) PGXP深度缓冲 (低兼容性) Force 4:3 For FMVs FMV强制4:3 FMV Chroma Smoothing FMV色度平滑 Disable Interlacing 禁用隔行扫描 Widescreen Rendering 宽屏渲染 Force NTSC Timings 强制NTSC计时 Deinterlacing: 逐行扫描: Advanced 高级 Display Options 显示选项 Exclusive Fullscreen: 独占全屏: Screen Position: 屏幕位置: Display FPS Limit: 显示帧率限制: Threaded Rendering 线程渲染 Threaded Presentation 线程呈现 Use Blit Swap Chain 使用位块传输交换链 Stretch Vertically 垂直拉伸 Rendering Options 渲染选项 Line Detection: 线检测: Scaled Dithering 缩放色彩抖动 True Color Debanding 真彩色去条带 Software Renderer Readbacks 软件渲染器回读 Multi-Sampling: 多重采样: PGXP PGXP Geometry Tolerance: 几何公差: px px Depth Clear Threshold: 深度清除阈值: Perspective Correct Textures 透视校正纹理 Perspective Correct Colors 透视校正颜色 Culling Correction 剔除校正 Preserve Projection Precision 保留投影精度 CPU Mode CPU模式 Vertex Cache 顶点缓存 OSD OSD OSD Scale: OSD比率: % % Show Controller Input 显示控制器输入 Show Status Indicators 显示状态指示器 Show FPS 显示帧率 Show OSD Messages 显示OSD消息 Show Resolution 显示分辨率 Show Settings 显示设置 Show CPU Usage 显示CPU使用 Show GPU Statistics 显示GPU统计信息 Show Emulation Speed 显示模拟速度 Show Frame Times 显示帧时间 Show GPU Usage 显示GPU使用 Sprite Texture Filtering: 精灵纹理过滤: Disable Mailbox Presentation 禁用Mailbox呈现 Round Upscaled Texture Coordinates 圆化放大纹理坐标 Accurate Blending 精确混合 Disable on 2D Polygons 禁用在2D多边形 Show Latency Statistics 显示延迟统计信息 Capture 捕捉 Screenshots 屏幕截图 Screenshot Size: 屏幕截图大小: Quality: 质量: Media Capture 媒体捕捉 Backend: 后端: Container: 文件格式: Codec: 编解码器: Bitrate: 比特率: kbps Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language. kbps Extra Arguments 额外参数 Capture Audio 捕捉音频 Resolution: 分辨率: Auto 自动 Capture Video 捕捉视频 Texture Replacements 纹理替换 General Settings 常规设置 Enable VRAM Write Replacement 启用显存写入替换 Preload Texture Replacements 预加载纹理替换 Use Old MDEC Routines 使用旧的MDEC惯例 VRAM Write Dumping 显存写入转储 Enable VRAM Write Dumping 启用显存写入转储 Set Alpha Channel 设置Alpha通道 Dump Size Threshold: 转储大小阈值: Debugging 调试 Wireframe Mode: 线框模式: Device Options 设备选项 Disable Framebuffer Fetch 禁用帧缓冲获取 Disable Memory Import 禁用记忆卡导入 Disable Rasterizer Order Views 禁用光栅化器顺序视图 Disable Texture Copy To Self 禁用纹理复制到自身 Disable Dual-Source Blending 禁用双源混合 Use Debug Device 使用调试设备 Disable Shader Cache 禁用着色器缓存 Disable Texture Buffers 禁用纹理缓冲 Renderer 渲染器 Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. 选择用来渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。<br>根据您的系统和硬件,Direct3D 11和OpenGL硬件后端可能可用。<br>软件渲染器提供了最好的兼容性,但速度最慢,并且不提供任何增强。 Adapter 适配器 (Default) (默认) If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. 如果您的系统包含多个GPU或适配器,您可以选择想使用哪个GPU作为硬件渲染器。<br>此选项仅在Direct3D和Vulkan中受支持,OpenGL将始终使用默认设备。 Internal Resolution 内置分辨率 Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. 将此值设置为超过1x将提高渲染3D多边形和线条的分辨率。仅适用于硬件后端。<br>此选项通常是安全的,大多数游戏在高分辨率下看起来很好。更高的分辨率需要更强大的GPU。 Down-Sampling 缩减采样 Disabled 禁用 Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量,但对于纯3D游戏应当禁用。 Down-Sampling Display Scale 缩减采样显示比率 1x 1x Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 选择将应用于最终图像的分辨率比率。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。 Texture Filtering 纹理过滤 Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. 通过使用过滤来平滑3D物体上放大纹理的块状。<br>在较高的分辨率比率下会有更好的效果。<br>JINC2,尤其是xBR过滤模式要求非常高,可能不值得付出速度降低的代价。 Aspect Ratio 宽高比 Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。默认是自动 (游戏原设),它将自动调整宽高比,以匹配那个时代的典型电视上呈现的游戏。 Deinterlacing 逐行扫描 Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Generally, the "Disable Interlacing" enhancement provides better quality output, but some games require interlaced rendering. 确定使用哪种算法将隔行扫描帧转换为逐行扫描帧,以便在您的系统上显示。通常,“禁用隔行扫描”增强功能提供了更好的质量输出,但有些游戏需要隔行扫描渲染。 Crop 裁剪 Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。有些游戏在过扫描区域显示内容,或将其用于屏幕效果。在“全部边界”设置下可能无法正确显示。“仅过扫描区域”在稳定性和隐藏黑色边界之间提供了一个很好的折衷。 Scaling 缩放 Bilinear (Smooth) 双线性 (光滑) Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 VSync 垂直同步 Unchecked 不勾选 Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). 启用此选项以使DuckStation的刷新率与当前显示器或屏幕互相匹配。当不可能 (例如以非100%速度运行) 时,垂直同步将自动禁用。 Checked 勾选 Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. 对于输出到游戏机的帧缓冲,强制其颜色精度的每个通道使用全部8位精度。这会产生更好看的渐变,但代价是使一些颜色看起来略有不同。禁用该选项还会启用色彩抖动,通过在这些像素周围应用图案,使颜色之间的过渡不那么明显。大多数游戏都与此选项兼容,但有一部分游戏不兼容,并且在启用该选项后会产生破坏效果。 Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> 将屏幕空间中的顶点位置缩放为宽屏宽高比,从本质上将3D游戏中的视野从4:3增加到选定的显示宽高比。<b><u>可能不兼容全部游戏。</u></b> Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> 减少在PS1游戏中常见的“抖动”多边形和扭曲纹理。<strong>可能不兼容全部游戏。</strong> PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲 Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. 通过测试像素与PGXP的深度值来尝试减少多边形Z冲突。低兼容性,但在某些游戏中可以工作得很好。其他游戏可能需要调整阈值。 Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。 Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。 Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> 强制以逐行模式渲染和显示帧。<br>这将通过对480p进行渲染的方式来消除480i游戏中出现的“梳理”效果。通常可以安全启用。<br><b><u>可能不兼容全部游戏。</u></b> Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. 当游戏机处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧率的游戏,它可能不会影响速度。 Fullscreen Mode 全屏模式 Borderless Fullscreen 无边界全屏 Chooses the fullscreen resolution and frequency. 选择全屏分辨率和频率。 Exclusive Fullscreen Control 独占全屏控制 Automatic 自动 Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. 控制Vulkan驱动程序是否可以使用独占全屏。 Position 位置 Determines the position on the screen when black borders must be added. 当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。 Display FPS Limit 显示帧率限制 0 0 Limits the number of frames that are <strong>displayed</strong> every second. Discard frames are <strong>still rendered.</strong> This option can increase frame rates when fast forwarding on some systems. 限制每秒<strong>显示</strong>的帧数。丢弃的帧<strong>仍会渲染。</strong>在某些系统上,该选项可提高快进时的帧率。 Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. 使用过滤平滑3D物体上放大纹理的块状。<br>在较高的分辨率比率下会有更好的效果。<br>JINC2,尤其是xBR过滤模式要求非常高,可能不值得付出速度降低的代价。 Sprite Texture Filtering 精灵纹理过滤 Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. 使用过滤平滑2D物体上放大纹理的块状。此过滤器仅适用于精灵和其他2D元素,例如HUD。 Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. 使用第二个线程来绘制图像。目前仅可用于软件渲染器,但可以提供显著的速度改进,并且可以安全使用。 Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. 当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。这可以显著提高Vulkan渲染器的性能。 Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. 强制使用FIFO而不是Mailbox呈现,即双缓冲而不是三缓冲。通常会导致更差的帧间距。 Prefers stretching the display vertically instead of horizontally, when applying the display aspect ratio. 在应用显示宽高比时,优先选择垂直拉伸显示,而不是水平拉伸显示。 Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. 当使用Direct3D 11渲染器时,使用位块传输呈现模型而不是翻转。这通常会导致性能降低,但对于某些流应用程序或在某些系统上打开帧率可能需要这样。 Line Detection 线检测 Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. 尝试检测依赖于非放大光栅化行为的一个像素高/宽的线条,填补由放大带来的空白。 Multi-Sampling 多重采样 Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> 在渲染3D多边形时使用多重采样抗锯齿。与放大相比,能以更低的性能要求改善视觉效果,<strong>但往往会带来渲染错误。</strong> Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. This debanding is performed during rendering (as opposed to a post-processing step), which allows it to be fast while preserving detail. Debanding increases the file size of screenshots due to the subtle dithering pattern present in screenshots. 当启用真彩色时,应用现代抖动技术进一步平滑渐变。这种去条带是在渲染期间执行的 (与后处理步骤相反),这使得它在保留细节的同时速度很快。由于屏幕截图中存在微妙的抖动模式,去条带会增加屏幕截图的文件大小。 Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. 缩放色彩抖动图案到模拟GPU的分辨率比率。这使得色彩抖动图案在高分辨率下更加不明显。通常可以安全启用。 Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. 并行运行软件渲染器,进行显存回读。在某些系统上,当使用硬件渲染器的图像增强时,这可能会带来更好的性能。 Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. 当放大时,对纹理坐标进行圆化处理,而不是打平处理。可以修复某些游戏中未对齐的纹理,但会破坏其他游戏,并且与纹理过滤不兼容。 Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Very few games actually require this, and there is a <strong>non-trivial</strong> performance cost. 当不使用真彩色时,强制以16位精度在着色器中进行混合。实际上很少有游戏需要这样做,而且性能成本也<strong>相当高</strong>。 Geometry Tolerance 几何公差 -1.00px (Disabled) -1.00px (禁用) Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. 当发现精确几何体的偏移超过指定阈值时,将其丢弃。这对顶点被PGXP大幅移动的游戏有帮助,但仍是一种调整/变通方法。 Depth Clear Threshold 深度清除阈值 Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. 确定深度的增加会导致深度缓冲被清除。可帮助解决某些游戏中的深度问题,但仍是一种调整/变通方法。 Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. 对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。需要启用几何校正。 Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. 为顶点颜色使用透视校正插值,这可以改善某些游戏的视觉效果,但在其他游戏中会导致渲染错误。需要启用几何校正。 Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. 提高多边形剔除的精度,减少几何体中孔的数量。需要启用几何校正。 Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。 Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. 对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。需要PGXP来校正某些游戏中的抖动,但有高的性能成本。 Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> 使用屏幕空间顶点位置来获取精确的位置,而不是跟踪内存访问。可以为某些游戏提供PGXP兼容性,但是<strong>通常不会带来任何好处。</strong> Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. 使用2D多边形的原始分辨率坐标,而不是精确坐标。可以修复某些游戏中未对齐的UI,但除此之外应保持禁用状态。游戏数据库会在需要时自动启用。 OSD Scale OSD比率 100% 100% Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. 更改屏幕上元素的大小,包括状态和消息。 Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. 在事件发生时显示同屏显示消息,例如正在创建/载入存档,正在捕捉屏幕截图,……等。 Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示游戏的分辨率。 Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示游戏的内部帧率。 Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. 在显示右上角显示基于线程的本机的CPU使用情况。这并不显示模拟系统CPU的使用情况。如果显示的值接近100%,这意味着您的本机的CPU可能是瓶颈。在这种情况下,您应当减少与增强相关的设置,例如超频。 Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机的GPU使用情况。 Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于模拟的GPU的信息。 Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于输入和音频延迟的信息。 Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. 在显示右上角以图表形式显示帧渲染时间的历史记录。 Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. 在显示右下角显示当前设置的摘要。 Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. 当系统未以其“正常”状态运行时,在屏幕上显示指示器。例如,快进或暂停。 Screenshot Size 屏幕截图大小 Screen Resolution 屏幕分辨率 Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. 确定将保存屏幕截图的分辨率。内置分辨率能保留更多细节,但会影响文件大小。 Screenshot Format 屏幕截图格式 PNG PNG Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. 选择将用于保存屏幕截图的格式。JPEG产生较小的文件,但丢失细节。 Screenshot Quality 屏幕截图质量 Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. 选择压缩屏幕截图的质量。对于JPEG来说,较高的数值能保留更多细节,而对于PNG来说,则能减小文件大小。 Backend 后端 Selects the framework that is used to encode video/audio. 选择用于编码视频/音频的框架。 Container 文件格式 MP4 MP4 Determines the file format used to contain the captured audio/video 确定用于包含捕捉的音频/视频的文件格式 Video Codec 视频编解码器 Default 默认 Selects which Video Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> 选择用于视频捕捉的视频编解码器。<b>如果不确定,请保持默认值。<b> Video Bitrate 视频比特率 6000 kbps 6000 kbps Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. 设置要使用的视频比特率。比特率越大,视频质量越好,但文件大小也越大。 Automatic Resolution 自动分辨率 When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> 选中后,视频捕捉分辨率将与运行中游戏的内部分辨率一致。<b>使用此设置时要小心,尤其是在进行放大时,因为较高的内部分辨率 (4倍以上) 可能会导致系统运行速度变慢。</b> Enable Extra Video Arguments 启用额外视频参数 Allows you to pass arguments to the selected video codec. 允许您将参数传递给所选的视频编解码器。 Extra Video Arguments 额外视频参数 Empty Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" 传递给所选视频编解码器的参数。<br><b>您必须使用'='将键与值分隔开,并使用':'将两对彼此分隔开。</b><br>例如: "crf = 21 : preset = veryfast" Audio Codec 音频编解码器 Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> 选择用于音频捕捉的视频编解码器。<b>如果不确定,请保持默认值。<b> Audio Bitrate 音频比特率 160 kbps 160 kbps Sets the audio bitrate to be used. 设置要使用的音频比特率。 Enable Extra Audio Arguments 启用额外音频参数 Allows you to pass arguments to the selected audio codec. 允许您将参数传递给所选的音频编解码器。 Extra Audio Arguments 额外音频参数 Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" 传递给所选音频编解码器的参数。<br><b>您必须使用'='将键与值分隔开,并使用':'将两对彼此分隔开。</b><br>例如: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Enables the replacement of background textures in supported games. <strong>This is not general texture replacement.</strong> 允许在支持的游戏中替换背景纹理。<strong>这不是一般的纹理替换。</strong> Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。 Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. 启用较旧的、精度较低的MDEC解码例程。可能需要旧的替换背景方能匹配/加载。 Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. 清除显存写入转储中的掩码/透明位。 Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. 写入可以替换为转储目录的背景。 Dump Size Threshold 转储大小阈值 128px 128px Determines the threshold that triggers a VRAM write to be dumped. 确定触发转储显存写入的阈值。 Wireframe Mode 线框模式 Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. 为游戏机的GPU渲染的三角形绘制线框轮廓,作为替代或覆盖。 Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> 当本机的渲染器API支持时,启用调试。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> 每次运行程序时都强制编译着色器。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 防止使用双源混合。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 防止使用帧缓冲获取扩展。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 通过纹理更新强制更新显存,而不是纹理缓冲和绘制。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Disable Texture Copies To Self 禁用纹理复制到自身 Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用显存纹理的自我复制更新的使用。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用本机内存导入。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> 禁用光栅化器顺序视图。用于测试损坏的图像驱动程序。<strong>仅供开发人员使用。</strong> %1x Native %1x 原设 Use Global Setting 使用全局设置 %1x MSAA %1x MSAA %1x SSAA %1x SSAA %1 (%2) %1 (%2) GunCon Cursor Color 光标颜色 Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) 将颜色应用于所选的十字准星图像,可用于多个玩家。以HTML/CSS格式指定 (例如 #aabbcc) Scales X coordinates relative to the center of the screen. 相对于屏幕中心缩放X坐标。 Crosshair Image Path 十字准星图像路径 Pointer/Aiming 指针/瞄准 Trigger 触发器 Shoot Offscreen 屏幕外射击 A A B B Relative Left 相对 左 Relative Right 相对 右 Relative Up 相对 上 Relative Down 相对 下 Path to an image to use as a crosshair/cursor. 十字准星/光标图像的路径。 Scale of crosshair image on screen. 屏幕内十字准星图像的缩放。 Crosshair Image Scale 十字准星图像缩放 X Scale X缩放 HostInterface Failed to load configured BIOS file '%s' 无法加载配置的BIOS文件'%s' No BIOS image found for %s region 没有找到适用%s区域的BIOS文件 Hotkeys Reset System 重启系统 Audio 声音 Turbo 涡轮 Toggle Fullscreen 全屏开关 Toggle PGXP PGXP开关 Toggle Mute 静音开关 Select Next Save Slot 选择后一个档位 Save Game State 10 保存游戏档10 Toggle PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲开关 Load Game State 10 读取游戏档10 Toggle Pause 暂停开关 Toggle Turbo 涡轮开关 Toggle Software Rendering 软件渲染开关 Volume Down 减小音量 Frame Step 帧进 Reload Texture Replacements 重新加载纹理替换 Reset Emulation Speed 重置模拟速度 Volume Up 增大音量 Toggle PGXP CPU Mode PGXP的CPU模式开关 Toggle Fast Forward 快进开关 Open Pause Menu 打开暂停菜单 Rewind 倒带 System 系统 Reload Post Processing Shaders 重新加载后处理着色器 Save States 读档/存档 Select Previous Save Slot 选择前一个档位 Load From Selected Slot 从所选档位读取 Save Global State 1 保存全局档1 Save Global State 2 保存全局档2 Save Global State 3 保存全局档3 Save Global State 4 保存全局档4 Save Global State 5 保存全局档5 Save Global State 6 保存全局档6 Save Global State 7 保存全局档7 Save Global State 8 保存全局档8 Save Global State 9 保存全局档9 Open Achievement List 打开成就列表 Decrease Resolution Scale 降低分辨率比率 Save Global State 10 保存全局档10 Save Screenshot 保存屏幕截图 Increase Emulation Speed 提高模拟速度 Decrease Emulation Speed 降低模拟速度 Toggle Clock Speed Control (Overclocking) 主频控制开关 (超频) You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. 直到另一个{:.1f}秒过去了,您才能暂停。 Graphics 图像 Toggle Internal Post-Processing 内部后处理开关 Toggle On-Screen Display 同屏显示开关 Rotate Display Clockwise 顺时针旋转显示 Rotate Display Counterclockwise 逆时针旋转显示 Save State and Select Next Slot 存档且选择后一个档位 Load Global State 1 读取全局档1 Load Global State 2 读取全局档2 Load Global State 3 读取全局档3 Load Global State 4 读取全局档4 Load Global State 5 读取全局档5 Load Global State 6 读取全局档6 Load Global State 7 读取全局档7 Load Global State 8 读取全局档8 Load Global State 9 读取全局档9 Toggle Patch Codes 补丁代码开关 Fast Forward 快进 Power Off System 关机 Load Global State 10 读取全局档10 Change Disc 更换光盘 Undo Load State 撤消读档 Increase Resolution Scale 提高分辨率比率 Toggle Post-Processing 后处理开关 Swap Memory Card Slots 交换记忆卡档位 General 常规 Toggle Media Capture 媒体捕捉开关 Save Game State 1 保存游戏档1 Save Game State 2 保存游戏档2 Save Game State 3 保存游戏档3 Save Game State 4 保存游戏档4 Save Game State 5 保存游戏档5 Save Game State 6 保存游戏档6 Save Game State 7 保存游戏档7 Save Game State 8 保存游戏档8 Save Game State 9 保存游戏档9 Load Game State 1 读取游戏档1 Load Game State 2 读取游戏档2 Load Game State 3 读取游戏档3 Load Game State 4 读取游戏档4 Load Game State 5 读取游戏档5 Load Game State 6 读取游戏档6 Load Game State 7 读取游戏档7 Load Game State 8 读取游戏档8 Load Game State 9 读取游戏档9 Open Leaderboard List 打开排行榜列表 Toggle CD Audio Mute CD音轨静音开关 Save To Selected Slot 保存到所选档位 Toggle Widescreen 宽屏开关 Toggle Cheats 金手指开关 InputBindingDialog Push Button/Axis... [%1] 按下按键/轴… [%1] Close 关闭 Bindings for %1 %2 为%1绑定%2 %1% %1% Remove Binding 删除绑定 Edit Bindings 编辑绑定 Sensitivity: 灵敏度: 100% 100% Deadzone: 死区: Reset Volume 重置音量 Reset Fast Forward Volume 重置快进音量 Add Binding 添加绑定 Bindings for Controller0/ButtonCircle 绑定控制器0/按键圈圈 Clear Bindings 清除绑定 InputBindingWidget Push Button/Axis... [%1] 按下按键/轴… [%1] %n bindings %n绑定 InputVibrationBindingWidget Error 错误 Select vibration motor for %1. 选择%1的振动电机。 No devices with vibration motors were detected. 没有检测到带有振动电机的设备。 InterfaceSettingsWidget Behaviour 行为 Save State On Shutdown 关机时存档 Pause On Focus Loss 失去焦点时暂停 Apply Per-Game Settings 应用每个游戏各自设置 Create Save State Backups 创建存档备份 Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 Pause On Start 开始时暂停 Confirm Power Off 确认关机 Enable Discord Presence 启用Discord-Presence Pause On Controller Disconnection 控制器断开连接时暂停 Game Display 游戏显示 Start Fullscreen 全屏启动 Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏 Render To Separate Window 渲染到分离窗口 Hide Main Window When Running 运行时隐藏主窗口 Disable Window Resizing 禁用窗口大小调整 Hide Cursor In Fullscreen 全屏时隐藏光标 Appearance 外观 Language: 语言: Theme: 主题: Updates 升级 Automatic Updater 自动更新程序 Update Channel: 更新频道: Current Version: 当前版本: Enable Automatic Update Check 开启自动更新检查 Check for Updates... 检查更新… Checked 勾选 Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。 Save State On Exit 退出时存档 Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 在关闭或退出模拟器时自动存档。然后下次您可以直接从离开的地方继续。 Unchecked 不勾选 Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. 当游戏开始时自动切换为全屏模式。 Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 禁止激活屏幕保护程序,同时防止本机在模拟运行时休眠。 Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. 将模拟游戏机的显示渲染到程序主窗口,置于游戏列表上。如果选中此项,将会渲染到分离窗口来单独显示。 Pauses the emulator when a game is started. 在游戏开始时暂停模拟器。 Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。 Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. 当带有绑定的控制器断开连接时,暂停模拟器。 Backs up any previous save state when creating a new save state, with a .bak extension. 创建新的存档时,备份之前的存档,扩展名为 .bak。 Unavailable 不可用 When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. 启用后,每个游戏将会应用各自独立的设置,并且不兼容的增强将被禁用。您应当保持此选项处于启用状态,除非要用不兼容游戏去测试增强功能。 Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 显示您当前正在玩的游戏并将它们作为您在Discord的个人资料的一部分。 Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. 启动时自动检查程序的更新,可以选择稍后更新或完全跳过。 %1 (%2) %1 (%2) Justifier Pointer/Aiming 指针/瞄准 Trigger 触发器 Shoot Offscreen 屏幕外射击 Start 开始 Back 返回 Relative Left 相对 左 Relative Right 相对 右 Relative Up 相对 上 Relative Down 相对 下 Crosshair Image Path 十字准星图像路径 Path to an image to use as a crosshair/cursor. 十字准星/光标图像的路径。 Crosshair Image Scale 十字准星图像缩放 Scale of crosshair image on screen. 屏幕内十字准星图像的缩放。 Cursor Color 光标颜色 Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) 将颜色应用于所选的十字准星图像,可用于多个玩家。以HTML/CSS格式指定 (例如 #aabbcc) X Scale X缩放 Scales X coordinates relative to the center of the screen. 相对于屏幕中心缩放X坐标。 Line Start Offset 线起始偏移 Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will first trigger on. 应用于光枪垂直位置的偏移,该偏移是Justifier最先触发光枪的位置。 Line End Offset 线结束偏移 Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will last trigger on. 应用于光枪垂直位置的偏移,该偏移是Justifier最后触发光枪的位置。 Tick Offset 时数偏移 Offset applied to lightgun horizontal position that the Justifier will trigger on. 应用于光枪水平位置的偏移,Justifier将在该位置触发光枪。 Off-Screen Out-Of-Bounds Frames 屏幕外出界帧 Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds for an off-screen shot. 在屏幕外射击时,Justifier指向出界的帧数。 Off-Screen Trigger Frames 屏幕外触发帧 Number of frames that the trigger is held for an off-screen shot. 屏幕外射击时按住触发器的帧数。 Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds after the trigger is released, for an off-screen shot. 对于屏幕外的射击,释放触发器后,Justifier指向出界的帧数。 LogLevel None Debug 调试 Error 错误 Trace 追踪 Performance 性能 Profile 简介 Information 信息 Developer 开发商 Verbose 详尽 Warning 警告 LogWindow Error 错误 Attach To &Main Window 附加到主窗口(&M) &Clear 清除(&C) Log To &File 记录到文件(&F) Cl&ose 关闭(&O) Show &Timestamps 显示时间戳(&T) Log Window 日志窗口 Log Files (*.txt) 日志文件 (*.txt) Select Log File 选择日志文件 Log was written to %1. 日志被写入到%1。 Log Window - %1 [%2] 日志窗口 - %1 [%2] &Log Level 日志级别(&L) &Save... 保存(&S)… Log To &Debug Console 记录到调试游戏机(&D) &Settings 设置(&S) &Filters 筛选器(&F) Log To &System Console 记录到系统游戏机(&S) Failed to open file for writing. 无法打开写入文件。 MAC_APPLICATION_MENU Hide Others 隐藏其他 Quit %1 退出%1 About %1 关于%1 Preferences... 偏好… Services 服务 Hide %1 隐藏%1 Show All 显示全部 MainWindow &Help 帮助(&H) &View 视图(&V) Boot and Debug 启动和调试 Set Cover Image... 设置封面图片… Zoom &In (Grid View) 放大(&I) (方格视图) B&IOS BIOS(&I) E&xit 退出(&X) Audio 声音 Error 错误 Reset 重置 Theme 主题 Lock Toolbar 锁定工具栏 &Memory Cards 记忆卡(&M) Save To File... 存档到文件… You must select a disc to change discs. 您必须选择一张光盘用以更换光盘。 Show Timers State 显示计时器状态 Exit Big Picture 退出大视画 Switch CPU Emulation Mode 切换CPU模拟模式 &Enabled Cheats 启用金手指(&E) <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>抱歉,您正在尝试更新的DuckStation版本不是由官方GitHub所发行。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>要获取正式版本,请按照下面链接中的“下载并运行”下的说明进行操作:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a>lt;/p> Dump CPU to VRAM Copies 转储CPU到显存拷贝 Dump SPU RAM... 转储SPU内存… You must select a different file to the current cover image. 您必须选择与当前封面图像不同的文件。 Reset Play Time 重置游戏时长 Start &Disc... 启动光盘(&D)… Cover Already Exists 封面已经存在 A resume save state was found for this game, saved at: %1. Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 此游戏的一个可继续存档被找到,保存于: %1。 您想要读取该档,还是从头全新开始? System &Display 系统显示(&D) &Scan For New Games 扫描新游戏(&S) Confirm Disc Change 确认更换光盘 Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 找不到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。 Edit Memory Cards... 编辑记忆卡… Game &Properties 游戏属性(&P) All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) 全部封面图片格式 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Open Memory Card Directory... 打开记忆卡目录… Dump Audio 转储音频 Load Resume State 读取继续档 Delete Save States... 删除存档… &Debug 调试(&D) &Pause 暂停(&P) &Reset 重启(&R) &Tools 工具(&T) Confirm Shutdown 确认关机 Resume State 继续档 Full Boot 完全启动 &GitHub Repository... GitHub仓库(&G)… Resume (%1) 继续 (%1) &Issue Tracker... 问题追踪器(&I)… Game List 游戏列表 Save State For Resume 存档以便下次继续 Fullscreen 全屏 Global Save %1 (%2) 全局档%1 (%2) &Post-Processing 后处理(&P) CPU D&ebugger CPU调试器(&E) Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. 您确定想要重置'%1'的游戏时长吗? 此操作不可撤消。 Show MDEC State 显示MDEC状态 &Window Size 窗口尺寸(&W) Refresh &Covers (Grid View) 刷新封面(&C) (方格视图) Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? 记忆卡'%1'不存在。您想要创建一个空的记忆卡吗? Start Big Picture Mode 启动大视画模式 Dump VRAM to CPU Copies 转储显存到CPU拷贝 Cancel 取消 Cheats 金手指 View Third-Party Notices... 查看第三方通知… Ctrl++ Ctrl++ Ctrl+- Ctrl+- Classic Windows 经典Windows Fusion 融合 Cobalt Sky 钴蓝天空 Grey Matter 灰质 Dark Ruby 黑红宝石 Purple Rain 紫雨 Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. Are you sure you want to continue? 使用金手指会对游戏产生不可预测的影响,如引起崩溃,图像故障,以及保存损坏。若您使用金手指管理器,即表示您同意它是一种不被支持的配置,且当游戏中断时我们不会为您提供任何帮助。 即使在被禁用后,金手指仍会通过存档而持续存在,请记得在关闭任何代码后重置/重启游戏。 您确定想要继续吗? Dump RAM... 转储内存… Confirm Reset 确认重置 Native 本地 Select disc drive: 选择光盘驱动: Disable Interlacing 禁用隔行扫描 Paused 暂停 Show Titles (Grid View) 显示标题 (方格视图) Zoom &Out (Grid View) 缩小(&O) (方格视图) Resume 继续 Change Disc... 更换光盘… From Device... 从设备… Failed to create memory card '%1' 无法创建记忆卡'%1' Memory &Card Editor 记忆卡编辑器(&C) Binary Files (*.bin) 二进制文件 (*.bin) Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. 找不到任何CD-ROM设备。请确保您已连接CD-ROM驱动器,并有足够的权限访问它。 Load State 读档 Resolution Scale 分辨率比率 Switch GPU Renderer 切换GPU渲染器 Start &BIOS 启动BIOS(&B) &Load State 读档(&L) Start &File... 启动文件(&F)… Show VRAM 显示显存 RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: 以%1 (%2, %3软核) 登入。%4未读消息。 All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) 全部文件格式 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨原生镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述符边车镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp *.PBP);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) Delete And Boot 删除并启动 Big Picture 大视画 About &Qt... 关于Qt(&Q)… Check for &Updates... 检查更新(&U)… &Rescan All Games 重新扫描全部游戏(&R) Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) 二进制文件 (*.bin);;PNG图片 (*.png) Game &Grid 游戏方格(&G) Game &List 游戏列表(&L) Save State 存档 &Save State 存档(&S) &Graphics 图像(&G) &Interface 界面(&I) From Game List... 从游戏列表… Merge Multi-Disc Games 合并多光盘游戏 Power Off &Without Saving 关机不保存(&W) Memory &Scanner 内存扫描器(&S) Show Game Icons (List View) 显示游戏图标 (列表视图) Media Ca&pture 媒体捕捉(&P) Select Cover Image 选择封面图片 Enable GDB Server 启用GDB服务器 Default Boot 默认启动 Add Search Directory... 添加搜索目录… Swap Disc 交换光盘 Failed to create memory card '%1': %2 无法创建记忆卡'%1': %2 %1 Files (*.%2) %1文件 (*.%2) Video Capture 视频捕捉 Updater Error 更新程序错误 <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>抱歉,您正在尝试更新的DuckStation版本不是由官方GitHub所发行。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>请从<a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>下载官方版本。</p> Automatic updating is not supported on the current platform. 当前平台不支持自动更新。 %1 (%2) %1 (%2) Show GPU State 显示GPU状态 Show SPU State 显示SPU状态 From File... 从文件… Language 语言 A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? 此游戏的封面图片已经存在,您想要替换它吗? Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? 您想要交换光盘还是启动新镜像 (通过系统重启)? Load From File... 从文件读档… Global Save %1 (Empty) 全局档%1 (空) Achievements 成就 Game Save %1 (Empty) 游戏档%1 (空) QDarkStyle 暗夜 Start Disc 启动光盘 Cover Downloader 封面下载器 Add Game Directory... 添加游戏目录… Fresh Boot 全新启动 Save States (*.sav) 存档 (*.sav) &About DuckStation... 关于DuckStation(&A)… Open Containing Directory... 打开包含目录… %1x Scale %1x 缩放 Fast Boot 快速启动 Memory Card Not Found 没有找到记忆卡 Cheat Manager 金手指管理器 Global State 全局档 Failed to copy '%1' to '%2' 无法复制'%1'到'%2' DuckStation DuckStation Force NTSC Timings 强制NTSC计时 Stop Big Picture Mode 停止大视画模式 Disable All Enhancements 禁用全部增强 Copy Error 复制错误 Resumes the last save state created. 继续末次创建的存档。 toolBar 工具栏 &Toolbar 工具栏(&T) Show CD-ROM State 显示CD-ROM状态 Cheats... 金手指… Dark Fusion (Blue) 暗黑融合 (蓝) &Screenshot 屏幕截图(&S) Dark Fusion (Gray) 暗黑融合 (灰) &System 系统(&S) Advanced 高级 &Status Bar 状态栏(&S) &Controllers 控制器(&C) Remove Disc 删除光盘 E&mulation 模拟(&M) Show DMA State 显示DMA状态 Power &Off 关机(&O) Are you sure you want to shut down the virtual machine? 您确定想要关闭虚拟机吗? S&ettings 设置(&E) &Settings 设置(&S) Switch Crop Mode 切换裁剪模式 Failed to remove '%1' 无法删除'%1' Change Disc 更换光盘 Undo Load State 撤消读档 Folders 文件夹 C&onsole 游戏机(&O) Failed to get window info from widget 无法从小部件获取窗口信息 Properties... 属性… Select Save State File 选择存档文件 &Discord Server... Discord服务器(&D)… Game Save %1 (%2) 游戏档%1 (%2) Confirm Save State Deletion 确认存档删除 Enable Cheats 启用金手指 Enable For All Games 为全部游戏启用 Enable For This Game 为此游戏启用 Failed to enable cheats for %1. 无法启用%1的金手指。 &Apply Cheats 应用金手指(&A) Exclude From List 从列表中排除 Select Disc 选择光盘 Failed to remove existing cover '%1' 无法删除现有封面'%1' Media Capture 媒体捕捉 Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. 您确定想要删除%1的全部存档吗? 保存将是不可恢复的。 Failed to delete save state file '%1'. 无法删除存档文件'%1'。 Destination File 目标文件 &Hotkeys 热键(&H) Select Disc Image 选择光盘镜像 Open Data Directory... 打开数据目录… Dump VRAM... 转储显存… MediaCapture Failed to load Media Foundation libraries: 无法加载Media Foundation库: You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of DuckStation requires: libavcodec: {} libavformat: {} libavutil: {} libswscale: {} libswresample: {} 您可能缺少一个或多个文件,或者使用了不正确的版本。此DuckStation版本需要: libavcodec: {} libavformat: {} libavutil: {} libswscale: {} libswresample: {} Media Foundation Media Foundation FFmpeg FFmpeg MemoryCardEditorDialog Title 标题 File Name 文件名 Blocks New... 新建… Open... 打开… Memory Card Editor 记忆卡编辑器 Memory Card: 记忆卡: MemoryCardEditorWindow All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) 全部记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) 全部可导入记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) 单个保存文件 (*.mcs);;全部文件 (*.*) Delete File 删除文件 Undelete File 还原文件 Export File 导出文件 << <<复制 >> 复制>> New Card... 新建记忆卡… Open Card... 打开记忆卡… Format Card 格式化记忆卡 Import File... 导入文件… Import Card... 导入记忆卡… Save 保存 Error 错误 Failed to load memory card image. 无法读取记忆卡文件。 (Deleted) (已删除) %n block(s) free%1 %n格 空余%1 Select Memory Card 选择记忆卡 Failed to write card to '%1' 无法写入记忆卡到'%1' Save memory card? 保存记忆卡? Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? 记忆卡'%1'未保存,您想要在关闭前保存吗? Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. 目标记忆卡已经包含一个与您正在尝试复制的文件同名 (%1) 的保存文件。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。 Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. 空间不足,此文件需要%1格,但仅有%2格可用。 Failed to read file %1: %2 无法读取文件%1: %2 Failed to write file %1: %2 无法写入文件%1: %2 Failed to export save file %1: %2 无法导出保存文件%1: %2 Failed to import memory card from %1: %2 无法导入记忆卡来自%1: %2 Select Save File 选择保存文件 Failed to import save from %1: %2 无法导入保存来自%1: %2 Failed to delete file %1 无法删除文件%1 Failed to load memory card: %1 无法读取记忆卡: %1 Failed to save memory card: %1 无法保存记忆卡: %1 Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. 无法还原文件%1。该文件可能已被其他保存部分覆盖。 Select Single Savefile 选择单个保存文件 Select Import File 选择导入文件 Format memory card? 格式化记忆卡? Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. 格式化记忆卡会破坏全部保存,而且它们是无法恢复的。将被格式化的记忆卡位于'%1'。 MemoryCardSettingsWidget Reset 重置 Select path to memory card image 选择记忆卡文件的路径 Shared Settings 共用设置 Open... 打开… Memory Card Directory: 记忆卡目录: Select Memory Card Directory 选择记忆卡目录 Memory Card %1 记忆卡%1 Browse... 浏览… Checked 勾选 Use Single Card For Multi-Disc Games 为多光盘游戏使用单记忆卡 When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. 当进行多光盘游戏并且选用每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,一个单记忆卡将用于全部光盘。如果不勾选,每一张光盘将使用各自独立的记忆卡。 All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) 全部记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc) Shared Memory Card Path: 共用记忆卡路径: Memory Card Editor... 记忆卡编辑器… The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. 记忆卡编辑器使您能够在记忆卡之间移动保存,以及导入其他格式的记忆卡。 Memory Card Type: 记忆卡类型: MemoryCardType Separate Card Per Game (Serial) 每个游戏独立记忆卡 (序号) Separate Card Per Game (File Title) 每个游戏独立记忆卡 (文件标题) Shared Between All Games 全部游戏共用记忆卡 No Memory Card 没有记忆卡 Separate Card Per Game (Title) 每个游戏独立记忆卡 (标题) Non-Persistent Card (Do Not Save) 非持续记忆卡 (不保存) MemoryScannerWindow Memory Scanner 内存扫描器 Address 地址 Value Previous Value 前一个值 Search Parameters 搜索参数 Value: 值: Signed 有正负之分的 Unsigned 无正负之分的 Decimal 十进制 Hex 十六进制 Data Size: 数据大小: Byte (1 byte) 字节 (1字节) Halfword (2 bytes) 半字 (2字节) Word (4 bytes) 单字 (4字节) Operator: 操作员: Equal to... 等于… Not Equal to... 不等于… Greater Than... 大于… Greater or Equal... 大于或等于… Less Than... 小于… Less or Equal... 小于或等于… Increased By... 增加了… Decreased By... 减少了… Changed By... 更改了… Equal to Previous (Unchanged Value) 等于前一个 (值未变化) Not Equal to Previous (Changed Value) 不等于前一个 (值有变化) Greater Than Previous 大于前一个 Greater or Equal to Previous 大于或等于前一个 Less Than Previous 小于前一个 Less or Equal to Previous 小于或等于前一个 Any Value 任何值 Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value') 任何值 ('新建搜索'或'重置结果值') Less Than Previous Result 小于前一个结果 Less or Equal to Previous Result 小于或等于前一个结果 Greater Than Previous Result 大于前一个结果 Greater or Equal to Previous Result 大于或等于前一个结果 Not Equal to Previous Result (Changed Value) 不等于前一个结果 (值有变化) Equal to Previous Result (Unchanged Value) 等于前一个结果 (值未变化) Decreased By Value 按值减少 Increased By Value 按值增加 Changed By Value 按值更改 Equal to Value 等于值 Not Equal to Value 不等于值 Less Than Value 小于值 Less or Equal to Value 小于或等于值 Greater Than Value 大于值 Greater or Equal to Value 大于或等于值 Start Address: 开始地址: End Address: 结束地址: Preset Range: 预设范围: RAM 内存 Scratchpad 暂存器 BIOS BIOS Result Count: 结果计数: 0 0 New Search 新建搜索 Search Again 再次搜索 Clear Results 清除结果 Add Selected Results To Watch List 将选定结果添加到观察列表 Simple Cheat Code or Description 简单金手指代码或描述 Type 类型 Freeze 冻结 Load Watch 加载监视 Save Watch 保存监视 Add Manual Address 添加手动地址 Remove Selected Entries from Watch List 从观察列表中删除选定条目 cheat engine address string 金手指引擎地址字符串 Byte 字节 Halfword 半字 Word 单字 Signed Byte 有正负之分的字节 Signed Halfword 有正负之分的半字 Signed Word 有正负之分的单字 Address of RAM for HxD Usage: 0x%1 HxD使用的内存地址: 0x%1 Enter manual address: 输入手动地址: Select data size: 选择数据大小: %1 (only showing first %2) %1 (仅显示第一个%2) MultitapMode Disabled 禁用 Enable on Port 2 Only 仅启用接口2 Enable on Port 1 Only 仅启用接口1 Enable on Ports 1 and 2 启用接口1和接口2 NeGcon D-Pad Up 十字方向键 上 D-Pad Right 十字方向键 右 D-Pad Down 十字方向键 下 D-Pad Left 十字方向键 左 Start 开始 A Button A按键 B Button B按键 I Button I按键 II Button II按键 Left Trigger 左触发器 Right Trigger 右触发器 Steering (Twist) Left 转向 (扭转) 左 Steering (Twist) Right 转向 (扭转) 右 Sets deadzone for steering axis. 设置转向轴的死区。 Steering Axis Saturation 转向轴饱和度 Sets saturation for steering axis. 设置转向轴的饱和度。 Steering Axis Linearity 转向轴线性度 Sets linearity for steering axis. 设置转向轴的线性度。 Steering Scaling 转向缩放 Sets scaling for steering axis. 设置转向轴的缩放。 I Button Deadzone I按键死区 Sets deadzone for button I. 设置按键I的死区。 I Button Saturation I按键饱和度 Sets saturation for button I. 设置按键I的饱和度。 I Button Linearity I按键线性度 Sets linearity for button I. 设置按键I的线性度。 I Scaling I缩放 Sets scaling for button I. 设置按键I的缩放。 II Button Deadzone II按键死区 Sets deadzone for button II. 设置按键II的死区。 II Button Saturation II按键饱和度 Sets saturation for button II. 设置按键II的饱和度。 II Button Linearity II按键线性度 Sets linearity for button II. 设置按键II的线性度。 II Scaling II缩放 Sets scaling for button II. 设置按键II的缩放。 Left Trigger Deadzone 左触发器死区 Sets deadzone for left trigger. 设置左触发器的死区。 Left Trigger Saturation 左触发器饱和度 Sets saturation for left trigger. 设置左触发器的饱和度。 Left Trigger Linearity 左触发器线性度 Sets linearity for left trigger. 设置左触发器的线性度。 Left Trigger Scaling 左触发器缩放 Sets scaling for left trigger. 设置左触发器的缩放。 Steering Axis Deadzone 转向轴死区 NeGconRumble D-Pad Up 十字方向键 上 D-Pad Right 十字方向键 右 D-Pad Down 十字方向键 下 D-Pad Left 十字方向键 左 Start 开始 A Button A按键 B Button B按键 I Button I按键 II Button II按键 Left Trigger 左触发器 Right Trigger 右触发器 Steering (Twist) Left 转向 (扭转) 左 Steering (Twist) Right 转向 (扭转) 右 Analog Toggle 模拟切换 Steering Axis Deadzone 转向轴死区 Sets deadzone size for steering axis. 设置转向轴死区大小。 Steering Axis Sensitivity 转向轴灵敏度 Sets the steering axis scaling factor. 设置转向轴的缩放系数。 OSDMessage System reset. 系统重启。 Loading state from '%s' failed. Resetting. 从'%s'读档失败,重启中。 Saving state to '%s' failed. 存档到'%s'失败。 Disabling PCDrv because no root directory is specified. 禁用PCDrv,因为没有指定根目录。 PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP与软件渲染器不兼容,禁用PGXP。 Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 倒带不支持安卓系统下32位ARM处理器。 Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. 预运行不支持安卓系统下32位ARM处理器。 Rewind is disabled because runahead is enabled. 倒带已禁用,因为启用了预运行。 Recompiler options changed, flushing all blocks. 重新编译器选项已更改,刷新全部区块。 {} cheats are enabled. This may result in instability. {}金手指启用。这可能会导致不稳定。 Saved {} cheats to '{}'. 保存{}金手指到'{}'。 Deleted cheat list '{}'. 删除金手指列表'{}'。 Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. 宽屏调整现已启用,宽高比设置为{}。 Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. 宽屏调整现已禁用,宽高比设置为{}。 CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). CPU主频控制启用 (%u%% / %.3f MHz)。 CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). CPU主频控制禁用 (%.3f MHz)。 PGXP is now enabled. PGXP现已启用。 PGXP is now disabled. PGXP现已禁用。 PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP深度缓冲现已启用。 PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP深度缓冲现已禁用。 Texture replacements reloaded. 纹理替换已重新加载。 Failed to save undo load state. 无法保存撤消的读档。 Rewinding is not enabled. 倒带未启用。 Cannot load state for game without serial. 无法读档没有序号的游戏。 No save state found in slot {}. 没有在档位{}找到存档。 Failed to load state from slot {0}: {1} 无法读档从档位{0}: {1} Cannot save state for game without serial. 无法存档没有序号的游戏。 Failed to save state to slot {0}: {1} 无法存档到档位{0}: {1} Emulation speed set to %u%%. 模拟速度设置为%u%%。 CPU clock speed control enabled ({:.3f} MHz). CPU主频控制已启用 ({:.3f}兆赫兹)。 CPU clock speed control disabled ({:.3f} MHz). CPU主频控制已禁用 ({:.3f}兆赫兹)。 Emulation speed set to {}%. 模拟速度设置为{}%。 PGXP CPU mode is now enabled. PGXP的CPU模式现已启用。 PGXP CPU mode is now disabled. PGXP的CPU模式现已禁用。 Volume: Muted 音量: 静音 Volume: {}% 音量: {}% CD Audio Muted. CD音轨静音。 CD Audio Unmuted. CD音轨解除静音。 Started dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'。 Failed to start dumping audio to '%s'. 无法开始转储音频到'%s'。 Stopped dumping audio. 停止转储音频。 Failed to load cheats from '%s'. 无法从'%s'加载金手指。 Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都有记忆卡。 Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. 交换记忆卡接口。接口2有一个记忆卡,接口1是空的。 Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. 交换记忆卡接口。接口1有一个记忆卡,接口2是空的。 Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都没有记忆卡。 Cheat '%s' enabled. 金手指'%s'启用。 Cheat '%s' disabled. 金手指'%s'禁用。 Failed to save cheat list to '%s' 无法保存金手指列表到'%s'。 Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. 无法从存档'{}': {}打开光盘镜像。 使用现有镜像'{}',这可能会导致不稳定。 Error 错误 No cheats are loaded. 没有加载的金手指。 Applied cheat '%s'. 应用金手指'%s'。 Cheat '%s' is already enabled. 金手指'%s'已经启用。 Failed to load post-processing chain: {} 无法加载后处理链: {} No post-processing shaders are selected. 没有所选后处理着色器。 Post-processing is now enabled. 后处理现已启用。 Post-processing is now disabled. 后处理现已禁用。 Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器重新加载。 CPU interpreter forced by compatibility settings. 通过兼容性设置强制CPU解释器。 Software renderer forced by compatibility settings. 通过兼容性设置强制软件渲染器。 Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. 根据兼容性设置使用软件渲染器进行回读。 Interlacing forced by compatibility settings. 通过兼容性设置强制隔行扫描。 True color disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用真彩色。 Upscaling disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用放大。 Texture filtering disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用纹理过滤。 Scaled dithering disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用缩放色彩抖动。 Widescreen rendering disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用宽屏渲染。 Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. 通过兼容性设置不允许强制NTSC计时。 PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP几何校正。 PGXP culling disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP剔除。 PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP透视校正纹理。 PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP透视校正颜色。 PGXP projection precision preservation disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP投影精度保留功能。 PGXP vertex cache forced by compatibility settings. 通过兼容性设置强制PGXP顶点缓存。 PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP顶点缓存已启用,但此游戏不需要它。这可能会导致渲染错误。 PGXP CPU mode forced by compatibility settings. 通过兼容性设置强制PGXP在CPU模式。 PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP CPU模式已启用,但此游戏不需要它。这可能会导致渲染错误。 PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP深度缓冲。 PGXP disabled on 2D polygons by compatibility settings. 通过兼容性设置禁用PGXP在2D多边形。 Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. 在接口{0} ({1})的控制器不支持{2}。 支持的控制器: {3} 请从以上列表中配置支持的控制器。 Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. 存档包含控制器类型%s在接口%u,但%s已被占用。正在切换中。 Ignoring mismatched controller type %s in port %u. 忽略不匹配的控制器类型%s在接口%u。 Memory card {} present in save state but not in system. Creating temporary card. 记忆卡{}当前接入存档中,没有接入系统。创建临时记忆卡。 Memory card {} from save state does match current card data. Simulating replugging. 记忆卡{}从存档匹配了当前卡数据。模拟重插。 Save state contains controller type {0} in port {1}, but {2} is used. Switching. 存档包含控制器类型{0}在接口{1},但{2}已被占用。正在切换中。 Ignoring mismatched controller type {0} in port {1}. 忽略不匹配的控制器类型{0}在接口{1}。 Memory card {} from save state does not match current card data. Simulating replugging. 记忆卡{}无法从存档匹配当前卡数据。模拟重插。 Memory card {} present in save state but not in system. Ignoring card. 记忆卡{}当前接入存档中,没有接入系统。忽略记忆卡。 Memory card {} present in system but not in save state. Removing card. 记忆卡{}当前接入系统中,没有接入存档。删除记忆卡。 Memory card {} present in system but not in save state. Replugging card. 记忆卡{}当前接入系统中,没有接入存档。重插记忆卡。 CD image preloading not available for multi-disc image '%s' 光盘镜像预加载不适用于多光盘镜像'%s'。 CD image preloading not available for multi-disc image '{}' 光盘镜像预加载不适用于多光盘镜像'{}' Precaching CD image failed, it may be unreliable. 预缓存光盘镜像失败,这可能导致不稳定。 Loading state from '{}'... 从'{}'读档。 Save State 存档 State saved to '{}'. 存档到'{}'。 Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. 无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。 This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. 此存档是由不同的BIOS版本或补丁选项所创建的。这可能会导致稳定性问题。 WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU超频 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。 {} cheats are now active. {}金手指现已处于活动状态。 {} cheats are now inactive. {}金手指现已处于未活动状态。 Failed to open disc image '{}': {}. 无法打开光盘镜像'{}': {}。 Inserted disc '{}' ({}). 插入光盘'{}' ({})。 Switching to {}{} GPU renderer. 切换为{}{}GPU渲染器。 Switching to {} audio backend. 切换为{}音频后端。 Switching to {} CPU execution mode. 切换为{}CPU执行模式。 Failed to save undo load state: {} 无法保存撤消的读档: {} Started dumping audio to '{}'. 开始转储音频到'{}'。 Failed to start dumping audio to '{}'. 无法开始转储音频到'{}'。 Failed to load cheats from '{}'. 无法从'{}'加载金手指。 Switching to {} renderer... 切换为{}渲染器… Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. 无法切换为子镜像%u在'%s': %s。 Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. 切换为子镜像%s (%u) 在'%s'。 Memory card '{}' could not be read, formatting. 无法读取记忆卡'{}',正在格式化。 Failed to save memory card to '{}'. 无法保存记忆卡到'{}'。 Memory card '{}' does not exist, creating. 记忆卡'{}'不存在,正在创建。 Memory card '{}' could not be read: {} 记忆卡'{}'无法读取: {} Failed to save memory card to '{}': {} 无法保存记忆卡到'{}': {} Saved memory card to '{}'. 保存记忆卡到'{}'。 Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. 通过游戏设置禁用强制模拟模式。控制器将以数字模式启动。 PlayStationMouse Left Button 左键 Right Button 右键 Horizontal Sensitivity 水平灵敏度 Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. 调整物理和虚拟鼠标移动之间的对应关系。 Vertical Sensitivity 垂直灵敏度 PlaystationMouse Pointer 指针 PostProcessing {} [GLSL] {} [GLSL] {} [ReShade] {} [重新着色] Unknown Error 未知错误 PostProcessingChainConfigWidget Enable Post Processing 启用后处理 &Reload Shaders 重新加载着色器(&R) Post Processing Chain 后处理链 Add 添加 Remove 删除 Clear 清除 Move Up 上移 Move Down 下移 No Shaders Available 没有可用的着色器 Error 错误 Failed to add shader: %1 无法添加着色器: %1 Question 问题 Are you sure you want to clear all shader stages? 您确定想要清除全部着色器层? PostProcessingSettingsWidget Add 添加 Clear 清除 Error 错误 Failed to add shader: %1 无法添加着色器: %1 Move Up 上移 Are you sure you want to clear all shader stages? 您确定想要清除全部着色器层? Remove 删除 &Reload Shaders 重新加载着色器(&R) No Shaders Available 没有可用的着色器 Enable Post Processing 启用后处理 Post Processing Chain 后处理链 Question 问题 Move Down 下移 Display 显示 Internal 内部 PostProcessingShaderConfigWidget Red Blue Alpha Alpha Green 绿 %1 (%2) %1 (%2) QObject Failed to open URL. The URL was: %1 无法打开URL。 URL: %1 Failed to open URL 无法打开URL QtAsyncProgressThread Error 错误 Information 信息 Question 问题 QtHost Error 错误 An error occurred while deleting empty game settings: {} 删除空游戏设置时发生错误: {} An error occurred while saving game settings: {} 保存游戏设置时发生错误: {} Failed to create HTTPDownloader. 无法创建HTTP下载器。 Downloading %1... 下载中%1… Download failed with HTTP status code %1. 无法下载,HTTP状态码%1。 Download failed: Data is empty. 无法下载: 数据为空。 Failed to write '%1'. 无法写入'%1'。 Failed to open downloaded zip file. 无法打开下载的zip文件。 Failed to locate '%1' in zip. 无法在zip定位'%1'。 Failed to open '%1': %2. 无法打开'%1': %2。 Failed to read '%1' from zip. 无法从zip读取'%1'。 Failed to write to '%1'. 无法写入到'%1'。 RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: 以%1 (%2, %3软核) 登入。%4未读消息。 Controller {} connected. 控制器{}已连接。 System paused because controller {} was disconnected. 系统暂停,因为控制器{}已断开连接。 Controller {} disconnected. 控制器{}已断开连接。 The specified save state does not exist. 指定的存档不存在。 Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 无法使用no-gui模式,因为没有指定的启动文件名。 Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 无法使用批处理模式,因为没有指定的启动文件名。 File '%1' does not exist. 文件'%1'不存在。 Missing Font File 缺少字体文件 The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong> 同屏显示和大视画模式需要字体文件'%1'才能以您的语言显示消息。<br><br>您想要现在下载这个文件吗?这些文件的大小通常小于10兆字节。<br><br><strong>如果您不下载此文件,同屏消息将无法读取。</strong> Downloading Files 下载文件中 QtModalProgressCallback Error 错误 Cancel 取消 Information 信息 DuckStation DuckStation Question 问题 SaveStateSelectorUI Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. 保存于{0:%H:%M}在{0:%a} {0:%Y/%m/%d}。 Load 读取 Save 保存 {} ({}) {} ({}) No save present in this slot. 此档位中没有保存。 Global Slot {} 全局档位{} Game Slot {} 游戏档位 No save state found in Global Slot {}. 没有在全局档位{}找到存档。 No save state found in Slot {}. 没有在档位{}找到存档。 no save yet 还没有保存 Global Save Slot {0} selected ({1}). 全局档位{0}选定({1})。 Save Slot {0} selected ({1}). 档位{0}选定({1})。 Select Next 选择后一个 Select Previous 选择前一个 SelectDiscDialog Dialog Dialog Select the disc that you want to boot. 选择要启动的光盘。 Disc 光盘 File Name 文件名 Last Played 最近游玩 Select 选择 Cancel 取消 Select Disc for %1 选择%1的光盘 SettingWidgetBinder Error 错误 Reset 重置 Confirm Folder 确认文件夹 Folder path cannot be empty. 文件夹路径不能为空。 Select folder for %1 选择%1的文件夹 Incompatible with this game. 与此游戏不兼容。 [incompatible] [不兼容] The chosen directory does not currently exist: %1 Do you want to create this directory? 所选的目录当前不存在: %1 您想要创建此目录吗? Default: 默认: Settings Disabled 禁用 VSync 垂直同步 Relaxed VSync 缓和垂直同步 VRR/FreeSync/GSync VRR/FreeSync/GSync No Rotation 无旋转 Rotate 90° (Clockwise) 旋转 90° (顺时针) Rotate 180° (Vertical Flip) 旋转 180° (垂直翻转) Rotate 270° (Clockwise) 旋转 270° (顺时针) Automatic 自动 Disallowed 不允许 Allowed 允许 Screen Resolution 屏幕分辨率 Internal Resolution 内置分辨率 Internal Resolution (Aspect Uncorrected) 内置分辨率 (宽高比未校正) PNG PNG JPEG JPEG WebP WebP Uncompressed 不压缩 Deflate (Low) Deflate (低) Deflate (Default) Deflate (默认) Deflate (High) Deflate (高) Zstandard (Low) Zstandard (低) Zstandard (Default) Zstandard (默认) Zstandard (High) Zstandard (高) SettingsDialog Use Global Setting [Enabled] 使用全局设置 [启用] Use Global Setting [Disabled] 使用全局设置 [禁用] Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] SettingsWindow DuckStation Settings DuckStation设置 Restore Defaults 恢复默认 Copy Global Settings 套用全局设置 Clear Settings 清除设置 Close 关闭 Summary 概述 <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>概述</strong><hr>此页面显示所选游戏的相关信息,并允许您验证您的光盘是否被正确转储。 Game List 游戏列表 <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了DuckStation即将搜索的目录,用于其构成游戏列表。搜索目录可以添加、删除,并切换为深度搜索/非深度搜索。 BIOS BIOS Console 游戏机 Emulation 模拟 Interface 界面 <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>界面设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的外观和行为。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>BIOS设置</strong><hr>这些选项控制使用哪个BIOS以及如何打补丁。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>游戏机设置</strong><hr>这些选项决定了模拟游戏机的配置。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>模拟设置</strong><hr>这些选项决定了系统的速度和预运行行为。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 Memory Cards 记忆卡 <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>记忆卡设置</strong><hr>此页允许您分配记忆卡的工作模式,以及指定这些记忆卡将要存储在磁盘上的文件位置。 Graphics 图像 <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>图像设置</strong><hr>这些选项控制模拟游戏机图像的渲染方式。并非所有选项都适用于软件渲染器。将鼠标移至每个选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>成就设置</strong><hr>DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于retroachievements.org。要查看游戏中的成就列表,按下热键<strong>打开暂停菜单</strong>并从菜单中选择<strong>成就</strong>。将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>高级设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的日志记录和内部行为。将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 Post-Processing 后处理 <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>后处理设置</strong><hr>后处理允许您使用各种过滤器改变屏幕上显示图像的外观。着色器将按顺序执行。 Audio 声音 <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制游戏机的音频输出。将鼠标移至选项上可获取更多信息。 Achievements 成就 Folders 文件夹 <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>文件夹设置</strong><hr>这些选项控制DuckStation将在何处保存运行时数据文件。 Advanced 高级 Confirm Restore Defaults 确认恢复默认 Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. 您确定想要恢复默认设置吗?任何偏好设置都将会被抹去。 The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. Do you want to continue? 此游戏的配置将被当前的全局设置所取代。 任何当前设置值都将被覆盖。 您想要继续吗? Per-game configuration copied from global settings. 游戏各自配置套用全局设置。 The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. Do you want to continue? 此游戏的配置将被清除。 任何当前设置值都将丢失。 您想要继续吗? Per-game configuration cleared. 游戏各自配置已清除。 Recommended Value 推荐值 %1 [%2] %1 [%2] SetupWizardDialog Search Directory 搜索目录 &Back 上一页(&B) &Next 下一页(&N) Automatic Mapping 自动映射 Reset 重置 Open Directory... 打开目录… Open in Explorer... 在文件资源管理器打开… Are you sure you want to cancel DuckStation setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. 您确定想要取消DuckStation的设置吗? 所有更改都已被保存,向导将在您下次启动DuckStation时再次运行。 Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 是否要深度扫描“%1”目录? 深度扫描需要更多时间,但会识别子目录中的文件。 NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (美国/加拿大): Add... 添加… Language: 语言: BIOS Image BIOS文件 <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation将从以下选择的目录中自动扫描并识别游戏,并填充游戏列表。这些游戏应当从您自己的光盘中转储而来。像Imgburn之类的应用程序可被用于创建.bin/.cue格式的游戏光盘镜像。</p><p>支持的转储格式包括: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue表单),<span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (单轨镜像),<span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (错误码建模镜像),<span style=" font-weight:700;">.mds</span> (媒体描述符边车),<span style=" font-weight:700;">.chd</span> (大块压缩数据),<span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (掌上PlayStation,仅解密的)。</p></body></html> Remove 删除 Theme: 主题: <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation需要PS1 BIOS才能够运行。</p><p>出于法律原因,您必须<span style=" font-weight:700;">从您拥有的实体PS1设备获取BIOS</span> (借的不算)。您应当使用Caetla或其他应用程序去从的您的游戏机的BIOS ROM提取文件到您的个人电脑上。</p><p>一旦转储后,该BIOS文件应当放置在以下显示的数据目录内的bios文件夹中,或者您可以指示DuckStation去扫描一个备选目录。</p></body></html> Complete 完成 No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? 没有找到BIOS文件。DuckStation<strong>无法</strong>在缺少BIOS文件情况下运行游戏。<br><br>您确定想要在没有选择BIOS文件的情况下继续吗? Browse... 浏览… NTSC-J (Japan): NTSC-J (日本): Language 语言 Default (Keyboard) 默认 (键盘) <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">设置完成!</span></h1><p>您现已准备好运行游戏了。</p><p>在设置菜单下有更多的选项可用。您也可以使用大视画UI完全以游戏手柄进行导航。</p><p>我们希望您愉快使用DuckStation。</p></body></html> Default (None) 默认 (无) Scan Recursively 深度扫描 Select Search Directory 选择搜索目录 No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备'%1'生成通用绑定。控制器/源可能不支持自动映射。 <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>默认情况下,DuckStation会将您的键盘映射到虚拟控制器。</p><p><span style=" font-weight:700;">要使用外部控制器,必须先映射它。</span>在此屏幕上,您可以自动映射当前连接的任何控制器。如果您的控制器当前没有连接,您可以现在插入它。</p><p>要更详细地更改控制器绑定,或者使用多接头,在您完成设置向导后,打开设置菜单并选择控制器。</p></body></html> &Cancel 取消(&C) Cancel Setup 取消设置 &Finish 结束(&F) No BIOS images were found. DuckStation WILL NOT be able to run games without a BIOS image. Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? 没有找到BIOS文件。DuckStation无法在缺少BIOS文件情况下运行游戏。 您确定想要在没有选择BIOS文件的情况下继续吗? Select BIOS Directory 选择BIOS目录 Automatic Binding 自动绑定 Search Directories (will be scanned for games) 搜索目录 (将扫描游戏) Refresh List 刷新列表 <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 or PS2 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation需要PS1或PS2 BIOS才能运行。</p><p>出于法律原因,您必须<span style=" font-weight:700;">从您拥有的实体PS1设备获取BIOS</span> (借的不算)。您应当使用Caetla或其他应用程序去从的您的游戏机的BIOS ROM提取文件到您的个人电脑上。</p><p>一旦转储后,该BIOS文件应当放置在以下显示的数据目录内的bios文件夹中,或者您可以指示DuckStation去扫描一个备选目录。</p></body></html> Controller Port 1 控制器接口1 Controller Port 2 控制器接口2 Enable Automatic Updates 启用自动更新 No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. Are you sure you want to continue? 没有选择游戏目录。您必须手动打开任何您想玩的游戏转储,DuckStation的列表将是空的。 您确定想要继续吗? Warning 警告 Scan Recursively? 深度扫描? Game Directories 游戏目录 DuckStation Setup Wizard DuckStation设置向导 Controller Mapped To: 控制器映射到: <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/">github.com</a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/">github.com</a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">欢迎来到DuckStation!</span></h1><p>此向导将帮助指导您完成使用本应用程序所需的配置步骤。如果这是您第一次安装DuckStation,建议您到<a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</a>查看安装指南。</p><p>默认情况下,DuckStation将连接到服务器<a href="https://github.com/">github.com</a>去检查更新,如果确认有了可用的,将会从<a href="https://github.com/">github.com</a>下载升级包。如果您不希望DuckStation在启动时进行任何网络连接,您现在应当取消选中自动更新选项。自动更新设置稍后可以在界面设置中随时更改。</p><p>请选择一种语言和主题开始。</p></body></html> No devices available 没有可用的设备 PAL (Europe, Australia): PAL (欧洲,澳大利亚): Controller Type: 控制器类型: Controller Setup 控制器设置 BIOS Directory: BIOS目录: System Error 错误 Failed to boot system: {} 无法启动系统: {} Failed to undo load state. 无法撤消读档。 Failed to load state: {} 无法读档: {} Failed to save state: {} 无法存档: {} Incorrect BIOS image size BIOS文件大小不正确 Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。 Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。 Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. 兼容性设置未启用。一些游戏可能无法正常运行。 Failed to load save state file '{}' for booting. 无法通过载入存档文件'{}'来启动。 Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. 无法打开光盘镜像'{}',正被存档: {}占用中。 Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. 无法切换为子镜像{}在光盘镜像'{}'内,正被存档: {}占用中。 Failed to load {} BIOS. 无法加载{}BIOS。 Cannot save state while memory card is being saved. 记忆卡正在保存时无法存档。 Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer. 无法初始化{}渲染器,退回到软件渲染器。 This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. 此存档是由不同的BIOS创建的。这可能会导致稳定性问题。 WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). 警告: CPU超频 ({}%) 不同于存档 ({}%)。 Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. 存档不兼容: 最低版本为{0}但存档版本为{1}。 Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. 存档不兼容: 最高版本为{0}但存档版本为{1}。 Failed to open CD image '{}' used by save state: 无法打开光盘镜像'{}',正被存档占用中: Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: 无法切换为子镜像{}在光盘镜像'{}'内,正被存档占用中: Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有序号。使用共用记忆卡代替。 Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有标题。使用共用记忆卡代替。 Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. 使用特定于光盘的记忆卡'{}'而不是独立记忆卡。 Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有路径。使用共用记忆卡代替。 You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? 您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏: {0}: {1} 游戏可能无法正常运行。 请查看README中关于如何添加一个SBI文件的说明。 您想要继续吗? You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. The name of the SBI file must match the name of the disc image. 您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏: {0}: {1} 您的转储是不完整的,您必须添加SBI文件来运行此游戏。 SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. 无法切换为子镜像{}在'{}': {}。 Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. 切换为子镜像{} ({}) 在'{}'。 CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. CPU主频设置为{}% ({} / {})。这可能会崩溃游戏。 CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. CD-ROM读取加速设置为{}x (有效速率{}x)。这可能会崩溃游戏。 CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. CD-ROM搜寻加速设置为{}。这可能会崩溃游戏。 Instant 瞬时 Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. 强制NTSC计时已启用。游戏可能以不正确的速度运行。 Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. 多重采样抗锯齿已启用,一些游戏可能无法正确渲染。 Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. 圆化放大纹理坐标已启用。这可能会导致渲染错误。 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. 8MB内存已启用,这可能与某些游戏不兼容。 All enhancements are currently disabled. 所有增强功能当前都已禁用。 Failed to save resume state: {} 无法保存可继续存档: {} capturing audio and video 正在捕捉音频和视频 capturing video 正在捕捉视频 capturing audio 正在捕捉音频 Failed to create media capture: {0} 无法创建媒体捕捉: {0} Starting {0} to '{1}'. 正在开始{0}到'{1}'。 Stopped {0} to '{1}'. 停止{0}到'{1}'。 Stopped {0}: {1}. 停止{0}: {1}。 Invalid version {} ({} version {}) 无效版本{} ({}版本{}) Failed to load cheats from '{}'. 无法从'{}'加载金手指。 Failed to save cheat list to '{}'. 无法保存金手指列表到'{}'。 Deleted cheat list '{}'. 删除了金手指列表'{}'。 Cheat '{}' enabled. 金手指'{}'已启用。 Cheat '{}' disabled. 金手指'{}'已禁用。 Applied cheat '{}'. 已应用金手指'{}'。 Cheat '{}' is already enabled. 金手指'{}'已经启用。 Game changed, reloading memory cards. 游戏已变更,重新读取记忆卡。 Failed to load %s BIOS. 无法加载%sBIOS。 No BIOS image found for {} region. DuckStation requires a PS1 or PS2 BIOS in order to run. For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS1 unit that you own (borrowing doesn't count). Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -> Open Data Directory). 没有找到适用{}区域的BIOS文件。 DuckStation需要PS1或PS2 BIOS才能够运行。 出于法律原因,您*必须*从您拥有的实体PS1设备获取BIOS (借用不算)。 一旦转储后,该BIOS文件应当放置在数据目录内的bios文件夹中 (工具菜单->打开数据目录)。 No BIOS image found for {} region. 没有找到适用{}区域的BIOS文件。 Failed to create render device: {0} This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({1}), or because your graphics drivers need to be updated. 无法创建渲染器设备: {0} 这可能是因为您的GPU不支持所选的渲染器({1}),或因为您的图形驱动程序需要更新。