jamikakuninPoedit 2.2Project-Id-Version,POT-Creation-Date,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Source-Language,X-Qt-Contexts,X-GeneratorAboutDialogAbout DuckStationDuckStationについてDuckStationDuckStation%1 (%2)%1 (%2)DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStationは、Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM </span> コンソールの無料のオープンソースシミュレーター/エミュレーターであり、プレイアビリティ、スピード、および長期的なメンテナンス性に重点を置いています。(日本語翻訳:mikakunin)Authors製作Icon byアイコンLicenseライセンスAdvancedSettingsWidgetForm形式LoggingロギングLog Level:ログレベル :Log Filters:ログフィルター :Log To System Consoleシステムコンソールにログ保存Log To Windowウィンドウにログ保存Log To Debug Consoleデバッグコンソールログ保存Log To Fileファイルにログ保存Tweaks/Hacks微調整/ハックOptionオプションValue値PGXP Vertex CachePGXP頂点キャッシュを有効にするPGXP CPU ModePGXP CPUモードを有効にするPGXP Preserve Projection PrecisionPGXPで投影精度を維持するPGXP Geometry TolerancePGXPジオメトリトレランス(形状公差)を有効にするPGXP Depth Clear ThresholdPGXPクリア深度 しきい値Enable Recompiler Fast Memory Accessリコンパイラの高速メモリアクセスを有効にするEnable Recompiler ICacheICacheの再コンパイルを有効にするEnable VRAM Write Texture ReplacementVRAM書き込みテクスチャ置換を有効にするPreload Texture Replacementsテクスチャ置換をプリロードするDump Replaceable VRAM Writes書き換え可能なVRAM書き込みをダンプするSet Dumped VRAM Write Alpha Channelダンプ済みVRAM書き込みアルファチャネルを設定するMinimum Dumped VRAM Write Width最小ダンプVRAM書き込み幅Minimum Dumped VRAM Write Height最小ダンプVRAM書き込み高さDMA Max Slice TicksDMA転送間のギャップの最大サイズDMA Halt TicksDMA転送停止周波数GPU FIFO SizeGPU FIFO サイズGPU Max Run-AheadGPU最大ランアヘッドDisplay FPS Limit表示のFPS制限Disable All Enhancementsすべての拡張機能を無効にするIncrease Timer Resolutionタイマー精度を上げる(高精度タイマ)Reset To DefaultデフォルトにリセットEnable Recompiler Memory Exceptionsリコンパイラのメモリ例外を有効にするSystem Settingsシステム設定Show Debug Menuデバッグメニューを表示Use Debug Host GPU DeviceデバッグホストGPUデバイスを使用するThese options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.これらのオプションは、パフォーマンス/ゲームの互換性を向上させるために調整可能です。自己責任で使用してください。変更された値はサポートされません。Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.デバッグデバイスとシェーダーを使用して、それらをサポートするAPIをレンダリングできるようにします。エミュレータをデバッグするときにのみ使用する必要があります。Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option.CPUの命令キャッシュをリコンパイラでシミュレートするかどうかを決定します。パフォーマンスをわずかに犠牲にして精度を向上させます。ゲームの実行速度が速すぎる場合は、このオプションを有効にしてみてください。DMA Max Slice Ticks:DMA Max Slice Ticks:DMA最大スライスティック:DMA Halt Ticks:DMA Halt Ticks:DMA停止ティック:GPU FIFO Size:GPU FIFO Size:GPU FIFOサイズ:GPU Max Run-Ahead:GPU Max Run-AheadGPU最大ランアヘッドUse Blit Swap ChainUse Blit Swap Chainブリットでのスワップチェーンを使用UncheckedUnchecked未チェックAnalogControllerController %u switched to analog mode.コントローラ %u がアナログモードに切り替わりました。Controller %u switched to digital mode.コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。Controller %u is locked to analog mode by the game.コントローラー %u は、ゲームによってアナログモードにロックされています。Controller %u is locked to digital mode by the game.コントローラー %u は、ゲームによってデジタルモードにロックされています。LeftX左スティック XLeftY左スティック YRightX右スティック XRightY右スティック YUp↑Down↓Left←Right→SelectセレクトStartスタートTriangle△CrossXCircle○Square□L1L1L2L2R1R1R2R2L3L3R3R3Analogアナログ切替Force Analog Mode on Resetリセット時、強制的にアナログモードに変更するForces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.コンソールがリセット/電源オンされると、コントローラーを強制的にアナログモードにします。ゲームで問題が発生する可能性があるため、このオプションをオフのままにしておくことをお勧めします。Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Modeデジタルモードで十字キーの代わりににアナログスティックを使用するAllows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.アナログスティックを使用して、デジタルモードの十字キーとボタンを制御できます。Analog Axis Scaleアナログ軸スケールSets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。Vibration Bias振動の強さSets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.振動の強さの値を設定します。一部のゲームで振動が弱すぎるか機能しない場合は、この値を増やしてみてください。Enable Analog Mode on ResetForce Analog Mode on Resetリセット時、強制的にアナログモードに変更するAutomatically enables analog mode when the console is reset/powered on.Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.ゲームが開始されると、自動的にフルスクリーンモードに切り替わります。AnalogJoystickController %u switched to analog mode.コントローラ %u がアナログモードに切り替わりました。Controller %u switched to digital mode.コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。LeftX左スティック XLeftY左スティック YRightX右スティック XRightY右スティック YUp↑Down↓Left←Right→SelectセレクトStartスタートTriangle△CrossXCircle○Square□L1L1L2L2R1R1R2R2L3L3R3R3Analogアナログ切替Analog Axis Scaleアナログ軸スケールSets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。AudioBackendNull (No Output)ヌル(出力なし)CubebCubebライブラリSDLSDLOpenSL ESOpenSL ESAudioSettingsWidgetForm形式Configuration設定Backend:バックエンド:Buffer Size:バッファーサイズ:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)最大レイテンシ― : 0 フレーム (0.00ms)Sync To Output出力と同期するResamplingリサンプリングStart Dumping On Boot起動時にダンプを開始するControlsコントロールOutput Volume:出力音量:Fast Forward Volume:早送り時音量:Mute All Sound全サウンドをミュートMute CD AudioCD-DA をミュート100%100%Audio BackendオーディオバックエンドThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.オーディオバックエンドは、エミュレーターによって生成されたフレームがホストに送信される方法を決定します。 Cubebは最小のレイテンシーを提供します。問題が発生した場合は、SDLバックエンドを試してください。 nullバックエンドは、すべてのホストオーディオ出力を無効にします。Buffer SizeバッファーサイズThe buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.バッファサイズは、ホストによってプルされるオーディオのチャンクのサイズを決定します。値を小さくすると出力レイテンシが減少しますが、エミュレーション速度に一貫性がない場合は問題が発生する可能性があります。 Cubebバックエンドは、この値に関係なく小さいチャンクを使用するため、ここで低い値を使用しても、レイテンシーが大幅に変わることはないことに注意してください。Checkedチェック済Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.オーディオフレームを再生しているオーディオバックエンドに基づいてエミュレーション速度を抑制します。これは、エミュレーションが速すぎる場合にノイズやパチパチという音を取り除くのに役立ちます。 100%の速度で実行されていない場合、同期は自動的に無効になります。Unchecked未チェックStart dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.エミュレーターが起動したらすぐに、音声ファイルへのダンプを開始します。主にデバッグオプションとして役立ちます。Output Volume出力音量Controls the volume of the audio played on the host.再生する音声の音量を調整します。Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.早送り時に再生する音声の音量を調整します。Maximum Latency: %1 frames (%2ms)最大レイテンシ― : %1 フレーム (%2ms)Fast Forward Volume早送り時の音量Prevents the emulator from producing any audible sound.エミュレータが可聴音を生成しないようにします。Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.CD-ROMからCD-DAとXAの両方の音声を強制的にミュートします。一部のゲームでバックグラウンドミュージックを無効にするために使用できます。When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.100%以外の速度で実行している場合、フレームをドロップする代わりに、ターゲット速度から音声をリサンプリングします。パフォーマンスへの小さな影響で、はるかに優れた早送り/スロー再生音声を生成します。%1%%1%MuteミュートVolume:Volume Up音量を上げるVolumeVolume Up音量を上げるControls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.ホストで再生されるオーディオの音量を制御します。値はパーセンテージです。Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage.早送り時に再生される音声の音量を調整します。値はパーセンテージです。Maximum latency: %1 frames (%2ms)最大レイテンシ― : %1 フレーム (%2ms)AutoUpdaterDialogAutomatic Updater自動更新Update Available利用可能な更新Current Version: 使用バージョン : New Version: 新バージョン: Download and Install...ダウンロードとインストール ...Skip This Updateこの更新をスキップRemind Me Later後で実行するUpdater Error更新エラーNo updates are currently available. Please try again later.現在利用可能な更新はありません。後でもう一度やり直してください。Current Version: %1 (%2)使用バージョン : %1 (%2)New Version: %1 (%2)新バージョン: %1 (%2)Loading...ロード中...<h2>Changes:</h2><h2>変更点:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>保存状態の警告</h2><p>この更新プログラムをインストールすると、保存状態が<b>互換性</b>がなくなります。この更新をインストールする前に、ゲームをメモリカードに保存したことを確認してください。保存していないと、進行状況が失われます。</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>設定の警告</h2><p>この更新をインストールすると、プログラム構成がリセットされます。この更新後、設定を再構成する必要があることに注意してください。</p><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>この更新をインストールすると、インターネット接続を介して %1 MBがダウンロードされます。</h4>Downloading %1...ダウンロード中 %1...CancelキャンセルUpdate Notes:Update Channel:更新種類:BIOSSettingsWidgetForm形式BIOS SelectionBIOSの選択PAL (Europe, Australia):PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) :NTSC-J (Japan):NTSC-J (日本) :NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C (US, カナダ) :Open in Explorer...エクスプローラーで開く...Refresh Listリストを更新BIOS DirectoryBIOSディレクトリDuckStation will search for BIOS images in this directory.DuckStationは、このディレクトリのBIOSイメージを検索します。Browse...参照...Options and PatchesオプションとパッチFast Boot高速起動Enable TTY OutputTTY出力を有効にするAuto-Detect自動検出Unknown不明Unchecked未チェックPatches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled.コンソールの起動アニメーションをスキップするようにBIOSにパッチを適用します。すべてのゲームで機能するわけではありませんが、通常は安全に有効にできます。Select Directoryディレクトリを選択CPUExecutionModeIntepreter (Slowest)インタープリタ(最も遅い)Cached Interpreter (Faster)キャッシュされたインタープリタ(高速)Recompiler (Fastest)再コンパイル(最速)CPUFastmemModeDisabled (Slowest)無効(最遅)MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap(HW,最速,64ビットのみ)LUT (Faster)LUT(高速)CheatCodeEditorDialogCheat Code EditorチートコードエディタDescription:説明:Group:グループ:Type:種類:Activation:アクティベーション:Save保存CancelキャンセルErrorエラーDescription cannot be empty.説明を空にすることはできません。Instructions are invalid.指示が無効です。CheatManagerDialogCheat ManagerチートマネージャCheat Listチートリスト&Add Group...グループを追加...(&A)&Add Code...コードを追加...(&A)&Edit Code...コードを編集(&E)&Delete Codeコードを削除(&D)ActivateアクティブImport...インポート...Export...エクスポート...Name名前Type種類ActivationアクティベーションInstructions指示Memory ScannerメモリースキャンAddressアドレスValue値Previous Value以前の値Search Parametersパラメータ検索Value:値:Signed署名済みUnsigned署名なしDecimal10進数HexHexData Size:データサイズ:Byte (1 byte)バイト (1 バイト)Halfword (2 bytes)ハーフワード(2バイト)Word (4 bytes)ワード(4バイト)Operator:オペレーター:Equal to...おなじ値...Not Equal to...異なる値...Greater Than...大なり記号...Greater or Equal...大または等しい...Less Than...未満...Less or Equal...以下または等しい...Increased By...増加...Decreased By...減少...Changed By...変更...Equal to Previous (Unchanged Value)前と等しい(変更されていない値)Not Equal to Previous (Changed Value)以前と等しくない(変更された値)Greater Than Previous以前よりも大きいGreater or Equal to Previous以前と同じかそれ以上Less Than Previous以前より少ないLess or Equal to Previous以前と同じかそれ以下Any Value任意の値Start Address:開始アドレス:End Address:終了アドレス:Preset Range:プリセット範囲:RAMRAMScratchpadスクラッチパッドBIOSBIOSNew Search新規検索Search Again再検索Clear ResultsすべてクリアFreezeフリーズDescription説明Add To Watch時計を追加Add Manual Address手動アドレスの追加Remove Watch時計を削除Load Watch時計を読込みSave Watch時計を保存Toggle切替Delete Codeコードを削除Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.選択したコードを削除してもよろしいですか?これは元に戻せません。PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)Import CheatsチートをインポートErrorエラーAdd Groupグループに追加Group Name:グループ名:This group name already exists.このグループ名はすでに存在します。From File...ファイルから...From Text...テキストから...Failed to parse cheat file. The log may contain more information.チートファイルの解析に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。Cheat File Text:チートファイルテキスト:PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)Export CheatsチートをエクスポートFailed to save cheat file. The log may contain more information.チートファイルの保存に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。Enter manual address:メモリアドレスを入力:Select data size:データサイズを選択:Memory ScanメモリースキャンMemory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.メモリスキャンで %1 アドレスが見つかりましたが、最初の %2 のみが表示されます。ByteバイトHalfwordハーフワードWordワードSigned Byte符号付きバイトSigned Halfword符号付きハーフワードSigned Word符号付きワード&New Category...新カテゴリー(&N)...Equal to PreviousLess or Equal to Previous以前と同じかそれ以下Not Equal to PreviousLess or Equal to Previous以前と同じかそれ以下Enter memory address:Enter memory address:メモリアドレスを入力:CheatsGamesharkGamesharkManualマニュアルAutomatic (Frame End)自動(フレーム終了)CommonHostInterfaceAre you sure you want to stop emulation?エミュレーションを停止してもよろしいですか?The current state will be saved.現在の状態が保存されます。Invalid version %u (%s version %u)無効なバージョン %u (%s バージョン %u)ConsoleRegionAuto-Detect自動検出NTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, カナダ)PAL (Europe, Australia)PAL (ヨーロッパ, オーストラリア)ConsoleSettingsWidgetForm形式ConsoleコンソールRegion:リージョン :Speed Control速度調整Emulation Speed:エミュレーション速度:Fast Forward Speed:早送り速度:Turbo Speed:ターボ速度:Sync To Host Refresh Rateホストのリフレッシュレートに同期CPU EmulationCPUエミュレーションExecution Mode:実行モード :Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)クロック速度制御を有効にする(オーバークロック/アンダークロック)100% (effective 33.3mhz)100% (実効33.3MHz)CD-ROM EmulationCD-ROMエミュレーションRead Speedup:CDROM読込速度:None (Double Speed)実機通り(倍速)2x (Quad Speed)2x (4倍速)3x (6x Speed)3x (6倍速)4x (8x Speed)4x (8倍速)5x (10x Speed)5x (10倍速)6x (12x Speed)6x (12倍速)7x (14x Speed)7x (14倍速)8x (16x Speed)8x (16倍速)9x (18x Speed)9x (18倍速)10x (20x Speed)10x (20倍速)Use Read Thread (Asynchronous)読み取りスレッドを使用する(非同期)Enable Region Checkリージョンチェックを有効にするPreload Image To RAMRAMにイメージを先読みするUnchecked未チェックPreload Image to RAMイメージをRAMに先読みするLoads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.ゲームイメージをRAMにロードします。ゲームプレイ中に信頼性が低下する可能性のあるネットワークパスに役立ちます。場合によっては、ゲームが音声トラックの再生を開始するときのスタッターも排除されます。CDROM Read SpeedupCD-ROM読み取りの高速化Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.指定された係数でCD-ROMの読み取りを高速化します。倍速読み取りにのみ適用され、音声の再生中は無視されます。一部のゲームでは読み込み速度が向上する可能性がありますが、他のゲームは中断されます。Emulation Speedエミュレーション速度Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。Fast Forward Speed早送り速度User Preferenceユーザー設定Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.早送り速度を設定します。この速度は、早送りホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。Turbo Speedターボ速度Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.ターボ速度を設定します。この速度は、ターボホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。両方のホットキーが押された/切り替えられた場合、ターボは早送りよりも優先されます。Checkedチェック済Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.VSyncと音声リサンプリングの両方の設定が有効になっている場合に、コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートと一致するように、エミュレーション速度を調整します。これにより、エミュレーション速度が1%未満増加する可能性がありますが、可能な限りスムーズなアニメーションが得られます。コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートから離れすぎている場合、[ホストのリフレッシュレートに同期]は有効になりません。リフレッシュレートの表示が可変のユーザーは、このオプションを無効にする必要があります。Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.CPUオーバークロックを有効にすると、ゲームが中断し、バグが発生し、パフォーマンスが低下し、システム要件が大幅に増加する可能性があります。
このオプションを有効にすると、オーバークロックを無効にしてもバグが発生することを確認しない限り、バグレポートを作成しないことに同意したことになります。
この警告は1回だけ表示されます。Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.はい、報告する前にオーバークロックせずにバグを確認します。No, take me back to safety.いいえ、安全に戻してください。CPU Overclocking WarningCPUオーバークロック警告%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%.VSyncと音声リサンプリングが有効になっている場合に、コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートと一致するようにエミュレーション速度を調整します。これにより、エミュレーション速度が1%未満増加する可能性がありますが、可能な限りスムーズなアニメーションが得られます。CPU Clock Speed ControlCPUクロック速度制御CDROM EmulationCD-ROM EmulationCD-ROMエミュレーションNone (Double Speed実機通り(倍速)Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled.Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.早送り(ターボ)速度を設定します。この速度は、早送りホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。ControllerInterfaceNoneなしSDLSDLXInputXInputDInputDInputControllerSettingsWidgetController Type:コントローラタイプ :Load Profileプロファイル読込みSave Profileプロファイル保存Clear AllすべてクリアClear Bindings割当をクリアAre you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.割当られているすべてのボタン設定をクリアしてもよろしいですか?元に戻すことはできません。Rebind Allすべて再割り当てAre you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.すべてのボタン設定を再割当してもよろしいですか?現在割当られているすべてのボタン設定は、元に戻せないようにクリアされます。確認後、再割当が開始されます。Port %1ポート %1Button Bindings:ボタン割当:Axis Bindings:Axis軸割当 :Rumble振動Browse...参照...Select Fileファイルを選択Select path to input profile iniプロファイルiniを入力するためのパスを選択しますNew...新規...Enter Input Profile Name入力プロファイル名を入力ErrorエラーNo name entered, input profile was not saved.名前が入力されていません。入力プロファイルは保存されませんでした。No path selected, input profile was not saved.パスが選択されていません。入力プロファイルは保存されませんでした。Input Profiles (*.ini)Input Profile For Bindings:入力割当プロファイル:ControllerTypeNoneなしDigital ControllerデジタルコントローラーAnalog Controller (DualShock)アナログコントローラー (DualShock)Analog JoystickアナログジョイスティックNamco GunConナムコ ガンコンPlayStation MouseプレイステーションマウスNeGconネジコンDebuggerCodeModel<invalid><無効>AddressアドレスBytesバイトInstruction説明CommentコメントDebuggerMessageAdded breakpoint at 0x%08X.0x%08X のブレークポイントを追加しました。Removed breakpoint at 0x%08X.0x%08X のブレークポイントを削除しました。0x%08X is not a call instruction.0x%08X は呼び出し命令ではありません。Can't step over double branch at 0x%08X0x%08X で二重分岐をステップオーバーできませんStepping over to 0x%08X.0x%08X にステップオーバーします。Instruction read failed at %08X while searching for function end.関数endの検索中に、 %08X で命令の読み取りに失敗しました。Stepping out to 0x%08X.0x%08X にステップアウトします。No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.%08X でのステップアウトの %u 命令の後に、戻り命令が見つかりません。DebuggerRegistersModelRegister登録Value値DebuggerStackModel<invalid><無効>AddressアドレスValue値DebuggerWindowCPU DebuggerCPU デバッガ&Debugデバッグ(&D)BreakpointsブレークポイントtoolBarツールバーDisassembly無効Registers番目MemoryメモリーRAMRAMScratchpadスクラッチパッドEXP1EXP1BIOSBIOSSearch検索##AddressアドレスHit CountヒットカウントStackスタックPause/Continue一時停止/続行&Pause/Continue一時停止/続行(&P)F5F5Step Intoステップイン&Step Intoステップイン(&S)F11F11Step OverステップオーバーStep &Overステップオーバー(&O)F10F10Toggle Breakpointブレークポイントの切り替えToggle &Breakpointブレークポイントの切り替え(&B)F9F9&Close閉じる(C)Step OutステップアウトStep O&utステップアウト(&U)Ctrl+F11Ctrl+F11Run To Cursorカーソルまで実行&Run To Cursorカーソルまで実行(&R)Ctrl+F10Ctrl+F10Clear Breakpointsブレークポイントのクリア&Clear Breakpointsブレークポイントのクリア(&C)Ctrl+DelCtrl+DelAdd Breakpointブレークポイントの追加Add &Breakpointブレークポイントの追加(&B)Ctrl+F9Ctrl+F9Go To PCPCに移動&Go To PCPCに移動(&G)Ctrl+PCtrl+PGo To Addressアドレスに移動Go To &Addressアドレスに移動(&A)Ctrl+GCtrl+G&Dump Addressアドレスをダンプ(&D)Ctrl+DCtrl+DTraceトレース&Traceトレース(&T)Ctrl+TCtrl+DCtrl+TNo address selected.アドレスが選択されていません。Enter code address:コードアドレスを入力:Enter memory address:メモリアドレスを入力:Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.cpu_log.txtへのトレースログが開始されました。
このファイルは数ギガバイトになる可能性があるため、SSDの容量に注意してください。Trace logging to cpu_log.txt stopped.cpu_log.txtへのトレースログが停止しました。A breakpoint already exists at this address.このアドレスにはすでにブレークポイントが存在します。DebuggerデバッガFailed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?ステップアウトブレークポイントの追加に失敗しました。有効な機能を使用していますか?Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.無効な検索パターン。 16進数または疑問符を含める必要があります。Pattern not found.パターンが見つかりません。Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).0x%1 でパターンが見つかりました(メモリの終わりを通過しました)。Pattern found at 0x%1.0x%1 でパターンが見つかりました。Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)無効なアドレス。 16進数(0x12345678または12345678)である必要がありますDigitalControllerUp↑Down↓Left←Right→SelectセレクトStartスタートTriangle△CrossXCircle○Square□L1L1L2L2R1R1R2R2Force Pop'n Controller Mode強制的にポップンコントローラ扱いにするForces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.デジタルコントローラーを強制的にポップンコントローラとして機能させます。DiscRegionNTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, カナダ)PAL (Europe, Australia)PAL (ヨーロッパ, オーストラリア)Otherその他NTSC-U (US)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, カナダ)DisplayAspectRatioAuto (Game Native)自動(ゲームに基づく)DisplayCropModeNoneなしOnly Overscan AreaオーバースキャンエリアのみAll BordersすべてのボーダーDisplaySettingsWidgetForm形式Basic基本Renderer:レンダラー:Adapter:アダプタ :Fullscreen Mode:フルスクリーンモード:Threaded RenderingスレッドレンダリングThreaded Presentationスレッド化プレゼンテーションScreen Display画面表示Aspect Ratio:アスペクト比 :Crop:トリミング :Downsampling:ダウンサンプリング:Linear UpscalingリニアアップスケーリングInteger Upscaling整数アップスケーリングVSyncVSYNC(垂直同期)On-Screen Displayオンスクリーンディスプレイ(OSD)Show Messagesメッセージを表示Show FPSFPSを表示Show Emulation Speedエミュレーション速度を表示Show VPSVPSを表示Show Resolution解像度を表示RendererレンダラーChooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.コンソール/ゲームのビジュアルのレンダリングに使用するバックエンドを選択します。 <br>システムとハードウェアによっては、Direct3D11およびOpenGLハードウェアバックエンドが利用できる場合があります。 <br>ソフトウェアレンダラーは最高の互換性を提供しますが、最も遅く、拡張機能はありません。Adapterアダプタ(Default)(デフォルト)If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.システムに複数のGPUまたはアダプターが含まれている場合は、ハードウェアレンダラーに使用するGPUを選択できます。 <br>このオプションは、Direct3DおよびVulkanでのみサポートされています。 OpenGLは常にデフォルトのデバイスを使用します。Aspect Ratioアスペクト比Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.コンソールの出力を画面に表示するために使用するアスペクト比を変更します。デフォルトは「自動(ゲームに基づく)」で、アスペクト比を自動的に調整して、その時代の典型的なテレビでのゲームの表示方法と一致させます。Crop ModeトリミングモードDetermines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.トリミング/非表示にするために、消費者向けテレビに通常表示されない領域の量を決定します。 <br>一部のゲームでは、オーバースキャン領域にコンテンツを表示したり、画面効果に使用したりします。 <br>「すべてのボーダー」設定では正しく表示されない場合があります。 <br>「オーバースキャンエリアのみ」は、安定性と黒い境界線を隠すことの間の適切な妥協点を提供します。DownsamplingダウンサンプリングDisabled無効Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.レンダリングされた画像を表示する前にダウンサンプリングします。混合2D / 3Dゲームで全体的な画質を向上させることができますが、純粋な3Dゲームでは無効にする必要があります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。Checkedチェック済Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.コンソールのフレームバッファを画面に表示するときに、双一次テクスチャフィルタリングを使用します。 <br>フィルタリングを無効にすると、より鮮明でブロックの多い/ピクセル化された画像が生成されます。有効にすると、画像が滑らかになります。 <br>解像度スケールが高いほど、オプションは目立たなくなります。Unchecked未チェックAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.表示領域にパディングを追加して、ホスト上のピクセルとコンソール内のピクセルの比率が整数になるようにします。 <br>一部の2Dゲームでは、画像が鮮明になる場合があります。Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).このオプションを有効にすると、DuckStationの更新レートが現在のモニターまたは画面と一致します。 VSyncが不可能な場合(100%以外の速度で実行している場合など)、VSyncは自動的に無効になります。Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.早送りまたは垂直同期が無効になっている場合、バックグラウンドスレッドにフレームを表示します。これにより、Vulkanレンダラーのパフォーマンスを大幅に向上させることができます。Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.グラフィックの描画に2番目のスレッドを使用します。現在、ソフトウェアレンダラーでのみ使用できますが、速度が大幅に向上し、安全に使用できます。Show OSD MessagesOSDメッセージを表示Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.ステートセーブ/ロード、スクリーンショットの取得などのイベントが発生したときに、オンスクリーンディスプレイメッセージを表示します。Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.ディスプレイの右上隅にゲームの内部フレームレートを表示します。Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.ディスプレイの右上隅に、システムによって1秒あたりに表示されるフレーム(またはv-sync)の数を表示します。Show Speed速度を表示Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.ディスプレイの右上隅に、システムの現在のエミュレーション速度をパーセンテージで表示します。Use Blit Swap Chainブリットでのスワップチェーンを使用Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Direct3D 11レンダラーを使用する場合、反転する代わりにブリットプレゼンテーションモデルを使用します。これは通常、パフォーマンスの低下につながりますが、一部のストリーミングアプリケーション、または一部のシステムでフレームレートの上限を解除するために必要になる場合があります。Borderless Fullscreenボーダー無しフルスクリーンChanges the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.コンソールの出力を画面に表示するために使用するアスペクト比を変更します。デフォルトは「自動(ゲームに基づく)」で、アスペクト比を自動的に調整して、その時代の典型的なテレビでのゲームの表示方法と一致させます。Only Overscan AreaオーバースキャンエリアのみEnhancementSettingsWidgetRendering Enhancementsレンダリングの機能強化Internal Resolution Scale:内部解像度スケール :Resolution Scale解像度スケールTexture Filtering:テクスチャフィルタリング :Texture FilteringテクスチャフィルタリングForm形式True Color Rendering (24-bit, disables dithering)トゥルーカラー演色(24ビット、ディザリング)を無効にするScaled Dithering (scale dither pattern to resolution)スケーリングされたディザリング(ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング)Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)ワイドスクリーンハック (ディスプレイのアスペクト比で3Dをレンダリング)Multisample Antialiasing:マルチサンプル アンチエイリアス:Display Enhancements表示の強化Disable Interlacing (force progressive render/scan)インターレース無効(プログレッシブレンダリング/スキャンを強制)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)強制的に NTSCタイミング(60hz-PAL)Depth BufferPGXP深度バッファForce 4:3 For 24-bit Display強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱いForce 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱い (FMVのワイドスクリーンを無効)Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)24ビットディスプレイをクロマスムージング処理(FMVの色のむらを減らす)PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP(精密ジオメトリ変換パイプライン)Geometry Correctionジオメトリ補正を有効にするCulling Correctionカリング修正を有効にするTexture Correctionテクスチャ補正を有効にするSetting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.これを1xを超えて設定すると、レンダリングされた3Dポリゴンとラインの解像度が向上します。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。 <br>このオプションは通常安全であり、ほとんどのゲームはより高い解像度で問題なく表示されます。解像度が高いほど、より強力なGPUが必要です。Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.ディザパターンをエミュレートされたGPUの解像度スケールにスケーリングします。これにより、解像度が高くなるとディザパターンが目立たなくなります。 <br>通常は安全に有効にでき、ハードウェアレンダラーでのみサポートされます。Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>フレームのレンダリングと表示を強制的にプログレッシブモードにします。 <br>これにより、480iゲームで見られる「コーミング」効果が480pでレンダリングされるようになります。通常は安全に有効にできます。<br> <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>Multisample AntialiasingマルチサンプルアンチエイリアスDisabled無効Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.3Dオブジェクトのレンダリングにマルチサンプルアンチエイリアスを使用します。解像度スケールを上げるよりもパフォーマンスのコストを低く抑えながら、ポリゴンのギザギザのエッジを滑らかにすることができますが、一部のゲームではレンダリングエラーが発生する可能性が高くなります。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.コンソールがPALモードの場合、NTSCフレームタイミングを使用して、PALゲームを60Hzで実行します。 <br>速度がフレームレートに関連付けられているほとんどのゲームでは、これによりゲームの実行速度が約17%速くなります。 <br>可変フレームレートゲームの場合、速度に影響しない場合があります。Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.24ビットコンテンツ(通常はFMV)で表示すると、4:3のアスペクト比表示に戻ります。Chroma Smoothing For 24-Bit Display24ビットディスプレイをクロマスムージング処理(FMVの色のむらを減らす)Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.24ビットコンテンツ(通常はFMV)の色遷移間のブロックを滑らかにします。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.フィルタリングを使用して、3Dオブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックを滑らかにします。 <br>より高い解像度のスケールに大きな影響を与えます。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。Widescreen HackワイドスクリーンハックAttempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.PGXPからの深度値に対してピクセルをテストすることにより、ポリゴンのZファイティングを削減しようとします。互換性は低いですが、一部のゲームではうまく機能します。他のゲームでは、しきい値の調整が必要になる場合があります。Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.コンソールのフレームバッファに出力される色の精度を強制して、チャネルごとに8ビットの精度をすべて使用します。これにより、見栄えの良いグラデーションが生成されますが、一部の色がわずかに異なって見えるようになります。このオプションを無効にすると、ディザリングも有効になり、これらのピクセルの周囲にパターンを適用することで、色間の遷移がシャープでなくなります。ほとんどのゲームはこのオプションと互換性がありますが、有効にしないと壊れた効果を持つものがいくつかあります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>画面空間の頂点位置をワイドスクリーンのアスペクト比にスケーリングし、3Dゲームで視野を4:3から選択した表示アスペクト比に本質的に拡大します。 <br> 2Dゲーム、または事前にレンダリングされた背景を使用するゲームの場合、この拡張機能は期待どおりに機能しません。 <br> <b> <u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>PS1ゲームで一般的な「ぐらついた」ポリゴンと「ゆがんだ」テクスチャを減らします。 <br>ハードウェアレンダラーでのみ機能します。 <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.ポリゴンカリングの精度を高め、ジオメトリの穴の数を減らします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.テクスチャの座標と色に遠近法で正しい補間を使用し、歪んだテクスチャをまっすぐにします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。Checkedチェック済Unchecked未チェックUses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.メモリを介した頂点の追跡が失敗した場合のフォールバックとして画面座標を使用します。 PGXPの互換性が向上する可能性があります。Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler.CPUを介して頂点操作を追跡しようとします。一部のゲームでは、PGXPを有効にするためにこのオプションが必要です。非常に遅く、リコンパイラと互換性がありません。%1x%2%1x%2Bilinear Texture FilteringTexture FilteringテクスチャフィルタリングWidescreen Hack (render 3D in 16:9)Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)ワイドスクリーンハック (ディスプレイのアスペクト比で3Dをレンダリング)Vertex CachePGXP Vertex CachePGXP頂点キャッシュを有効にするCPU ModePGXP CPU ModePGXP CPUモードを有効にするSmooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.フィルタリングを使用して、3Dオブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックを滑らかにします。 <br>より高い解像度のスケールに大きな影響を与えます。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>画面空間の頂点位置をワイドスクリーンのアスペクト比にスケーリングし、3Dゲームで視野を4:3から選択した表示アスペクト比に本質的に拡大します。 <br> 2Dゲーム、または事前にレンダリングされた背景を使用するゲームの場合、この拡張機能は期待どおりに機能しません。 <br> <b> <u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.これを1xを超えて設定すると、レンダリングされた3Dポリゴンとラインの解像度が向上します。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。 <br>このオプションは通常安全であり、ほとんどのゲームはより高い解像度で問題なく表示されます。解像度が高いほど、より強力なGPUが必要です。%1x (%2x%3 VRAM)%1 (%2)%1 (%2)(Default)(Default)(デフォルト)GPUDownsampleModeDisabled無効Box (Downsample 3D/Smooth All)ボックス(ダウンサンプル3D /すべてスムーズ)Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)アダプティブ(3Dを保持/スムーズな2D)GPURendererHardware (D3D11)ハードウェア (D3D11)Hardware (Vulkan)ハードウェア (Vulkan)Hardware (OpenGL)ハードウェア (OpenGL)SoftwareソフトウェアGPUSettingsWidget1x1x2x2x3x (for 720p)3x (720p用)4x4x5x (for 1080p)5x (1080p用)6x (for 1440p)6x (1440p用)7x7x8x8x9x (for 4K)9x (4K用)Disabled無効%1x MSAA%1x MSAA%1x SSAA%1x SSAA10x10x11x11x12x12x13x13x14x14x15x15x16x16xAutomatic based on window sizeウィンドウサイズに基づく自動ベース9x9x8x (for 4K)9x (for 4K)9x (4K用)GPUTextureFilterNearest-Neighbor最近傍BilinearバイリニアJINC2JINC2Bilinear (No Edge Blending)バイリニア(エッジブレンディングなし)xBRxBRJINC2 (No Edge Blending)JINC2(エッジブレンディングなし)xBR (No Edge Blending)xBR(エッジブレンディングなし)GameListCompatibilityRatingUnknown不明Doesn't Boot起動しないCrashes In IntroイントロでクラッシュCrashes In-Gameゲーム内でクラッシュGraphical/Audio Issuesグラフィカル/オーディオの問題No Issues問題はありませんGameListModelTypeタイプCodeコードTitleタイトルFile TitleファイルタイトルSizeサイズRegionリージョンCompatibility互換性GameListSearchDirectoriesModelPathパスRecursive再帰的処理GameListSettingsWidgetForm形式Search Directoriesディレクトリ検索Add追加Remove削除Scan New新規スキャンRescan Allすべて再スキャンUpdate Redump Database再ダンプデータベースを更新Open Directory...ディレクトリを開く...Select Search Directory検索ディレクトリを選択しますScan Recursively?再スキャンしますか?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.ディレクトリ "%1" を再帰的にスキャンしますか?
再帰的なスキャンには時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルが識別されます。Download database from redump.org?redump.org からデータベースをダウンロードしますか?Do you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.redump.org からディスクデータベースをダウンロードしますか?
現在のインターネット接続を介して約4メガバイトのデータをダウンロードします。Downloading %1...ダウンロード中 %1...CancelキャンセルDownload failedダウンロードに失敗しましたExtracting...抽出中...Extract failed抽出に失敗Extracting game database failed.ゲームデータベースの抽出に失敗しました。GamePropertiesDialogDialogダイアログPropertiesプロパティImage Path:画像パス :Game Code:ゲームコード :Title:タイトル :Region:リージョン :Compatibility:互換性:Upscaling Issues:アップスケーリングの問題 :Comments:コメント:Version Tested:テストバージョン :Set to Current現在に設定Tracks:トラック:##ModeモードStartスタートLength範囲HashハッシュUser Settings (Console)ユーザー設定(コンソール)100% (effective 33.3mhz)100% (実効33.3MHz)Downsampling:ダウンサンプリング:Multisample Antialiasing:マルチサンプル アンチエイリアス:PGXP Depth BufferPGXP深度バッファOther Settingsその他の設定CD-ROM Read Speedup:CD-ROM読み取りの高速化 :None (Double Speed)実機通り(倍速)2x (Quad Speed)2x (4倍速)3x (6x Speed)3x (6倍速)4x (8x Speed)4x (8倍速)5x (10x Speed)5x (10倍速)6x (12x Speed)6x (12倍速)7x (14x Speed)7x (14倍速)8x (16x Speed)8x (16倍速)9x (18x Speed)9x (18倍速)10x (20x Speed)10x (20倍速)User Settings (Input)ユーザー設定(入力)CPU Clock Speed ControlCPUクロック速度制御Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)クロック速度制御を有効にする(オーバークロック/アンダークロック)GPU Screen DisplayGPU 画面表示Aspect Ratio:アスペクト比 :Crop Mode:トリミングモード :Linear UpscalingリニアアップスケーリングInteger Upscaling整数アップスケーリングGPU EnhancementsGPU機能強化Resolution Scale:解像度スケール :Texture Filtering:テクスチャフィルタリング:True Color Rendering (24-bit, disables dithering)トゥルーカラー演色(24ビット、ディザリング)を無効にするScaled Dithering (scale dither pattern to resolution)スケーリングされたディザリング(ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)強制的に NTSCタイミング(60hz-PAL)Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱い (FMVのワイドスクリーンを無効)Widescreen HackワイドスクリーンハックPGXP Geometry CorrectionPGXPジオメトリ補正を有効にするController Settingsコントローラ設定Controller 1 Type:コントローラ タイプ 1:Controller 2 Type:コントローラ タイプ 2:Input Profile For Bindings:入力割当プロファイル:Memory Card Settingsメモリーカード設定Memory Card 1 Type:メモリーカードタイプ 1:Memory Card 1 Shared Path:メモリカード1共有パス :Memory Card 2 Type:メモリーカード2タイプ :Memory Card 2 Shared Path:メモリカード2共有パス :Browse...参照...Compatibility Settings互換性設定Traits特性OverridesオーバーライドDisplay Active Offset:アクティブディスプレイの位置調整:Display Line Offset:ディスプレイラインの位置調整:DMA Max Slice Ticks:DMA最大スライスティック:DMA Halt Ticks:DMA停止ティック:GPU FIFO Size:GPU FIFOサイズ:GPU Max Run Ahead:GPU最大ランアヘッド:PGXP Geometry Tolerance:PGXPジオメトリトレランス(形状公差):PGXP Depth Threshold:PGXPクリア深度 しきい値:Compute Hashesハッシュを計算Verify Dumpダンプを確認Export Compatibility Info互換性情報のエクスポートClose閉じるGame Properties - %1ゲームのプロパティ - %1(unchanged)(変更なし)<not computed><計算しない>Select path to memory card imageメモリカードイメージのパスを選択します%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)Not yet implementedまだ実装されていませんCompatibility Info Export互換性情報のエクスポートPress OK to copy to clipboard.[OK]を押すとクリップボードにコピーします。Bilinear Texture FilteringTexture Filteringテクスチャフィルタリング%1%1%%1%GameSettingsTraitForce Interpreter強制的に インタープリタ有効Force Software Renderer強制的に ソフトウェアレンダラー 使用Force Interlacing強制的に インターレース有効Disable True Colorトゥルーカラー演色(24bit)を無効Disable Upscalingアップスケーリングを無効Disable Scaled Ditheringスケーリングされたディザリングを無効Disallow Forcing NTSC TimingsNTSCタイミングの強制を禁止Disable Widescreenワイドスクリーンを無効Disable PGXPPGXPを無効Disable PGXP CullingPGXPカリングを無効Disable PGXP Texture CorrectionPGXPテクスチャ補正を無効Disable PGXP Depth BufferPGXP深度バッファを無効Force PGXP Vertex Cache強制的に PGXP頂点キャッシュを有効Force PGXP CPU Mode強制的に PGXP CPUモードを有効Disable Forcing Controller Analog Mode on Resetリセット時にコントローラを強制的にアナログモードにしないForce Recompiler Memory Exceptions強制的に リコンパイラのメモリ例外を 使用Force Recompiler ICache強制的に リコンパイラICache 使用Enable InterlacingDisable Interlacingインターレースを無効Force Digital ControllerDigital ControllerデジタルコントローラーGeneralSettingsWidgetForm形式Behaviour動作Pause On Start開始時に一時停止にするConfirm Power Off電源オフを確認するSave State On Exit終了時にステートセーブするLoad Devices From Save Statesステートセーブからデバイスを読込むStart Fullscreenフルスクリーンで開始するRender To Main WindowメインウィンドウにレンダリングPause On Focus Lossフォーカスロスで一時停止にするApply Per-Game Settingsゲームごとの設定を適用するAutomatically Load Cheats自動的にチートを読込むHide Cursor In Fullscreenフルスクリーン時カーソルを非表示Automatic Updater自動更新Update Channel:更新種類:Current Version:使用バージョン :Check for Updates...更新の確認...Miscellaneousその他Controller Backend:コントローラバックエンド:Checkedチェック済Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.ホットキーが押されたときにエミュレータ/ゲームのシャットダウンを確認するプロンプトを表示するかどうかを決定します。Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.電源を切ったり終了したりすると、エミュレータの状態が自動的に保存されます。その後、次回中断したところから直接再開できます。Unchecked未チェックAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.ゲームが開始されると、自動的にフルスクリーンモードに切り替わります。Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.エミュレータがフルスクリーンモードの場合、マウスポインタ/カーソルを非表示にします。Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.シミュレートされたコンソールの表示を、ゲームリスト上でアプリケーションのメインウィンドウにレンダリングします。チェックを外すと、ディスプレイは別のウィンドウに表示されます。Pauses the emulator when a game is started.ゲームの開始時にエミュレータを一時停止します。Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.ウィンドウを最小化するか、別のアプリケーションに切り替えるとエミュレーターを一時停止し、元に戻すと一時停止を解除します。When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.有効にすると、保存状態がロードされたときにメモリカードとコントローラが上書きされます。これにより、保存が失われ、コントローラータイプの不一致が発生する可能性があります。確定的な保存状態の場合は、このオプションを有効にします。それ以外の場合は無効のままにします。When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.有効にすると、ゲームごとの設定が適用され、互換性のない拡張機能が無効になります。互換性のないゲームで拡張機能をテストする場合を除いて、このオプションは有効のままにしておく必要があります。%1 (%2)%1 (%2)Controller BackendコントローラバックエンドDetermines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.コントローラ入力に使用されるバックエンドを決定します。 Windowsユーザーは、互換性のためにSDL2よりもXInputを使用することが良い場合があります。Enable Discord PresenceDiscord Presenceを有効にするShows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Discordのプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します。Enable Automatic Update Check自動更新チェックを有効にするAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.起動時にプログラムの更新を自動的にチェックします。更新は後で延期することも、完全にスキップすることもできます。Unlimited無制限%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Enable Speed Limiter速度制限を有効Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.エミュレーション開始時のシステムタイマーの解像度を上げて、より正確なフレームペーシングを提供します。ラップトップのバッテリー使用量が増える可能性があります。Speed Control速度調整Emulation Speed:エミュレーション速度:Fast Forward Speed:早送り速度:Emulation Speedエミュレーション速度100%100%100%Increase Timer ResolutionIncrease Timer Resolutionタイマー精度を上げる(高精度タイマ)Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。Fast Forward Speed早送り速度Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.早送り(ターボ)速度を設定します。この速度は、早送りホットキーが押された/切り替えられたときに使用されます。%1%%1%%1%HostInterfaceFailed to load configured BIOS file '%s'構成済みのBIOSファイル '%s' のロードに失敗しましたNo BIOS image found for %s regionリージョン %s のBIOSイメージが見つかりませんHotkeysGeneral一般Fast Forward早送りToggle Fast Forward早送りの切り替えTurboターボ(早送りより優先)Toggle Turboターボの切り替えToggle Fullscreenフルスクリーンの切り替えToggle Pauseポーズの切り替えToggle Cheatsチートの切り替えPower Off Systemシステム 電源オフToggle Patch Codesパッチコードの切り替えReset SystemシステムリセットSave Screenshotスクリーンショットを保存Frame StepフレームステップGraphicsグラフィックToggle Software Renderingソフトウェアレンダリングの切り替えToggle PGXPPGXPを切り替えToggle PGXP Depth BufferPGXP深度バッファの切り替えIncrease Resolution Scale解像度スケールを上げるDecrease Resolution Scale解像度スケールを下げるToggle Post-Processingポストプロセスの切り替えReload Post Processing ShadersポストプロセスシェーダーをリロードReload Texture Replacementsテクスチャ置換をリロードSave StatesステートセーブLoad From Selected Slot選択したスロットから読込むSave To Selected Slot選択したスロットに保存Select Previous Save Slot前のセーブスロットを選択Select Next Save Slot次のセーブスロットを選択Load Game State 1ゲームステートロード 1Load Game State 2ゲームステートロード 2Load Game State 3ゲームステートロード 3Load Game State 4ゲームステートロード 4Load Game State 5ゲームステートロード 5Load Game State 6ゲームステートロード 6Load Game State 7ゲームステートロード 7Load Game State 8ゲームステートロード 8Load Game State 9ゲームステートロード 9Load Game State 10ゲームステートロード 10Save Game State 1ゲームステートセーブ 1Save Game State 2ゲームステートセーブ 2Save Game State 3ゲームステートセーブ 3Save Game State 4ゲームステートセーブ 4Save Game State 5ゲームステートセーブ 5Save Game State 6ゲームステートセーブ 6Save Game State 7ゲームステートセーブ 7Save Game State 8ゲームステートセーブ 8Save Game State 9ゲームステートセーブ 9Save Game State 10ゲームステートセーブ 10Load Global State 1グローバルステートロード 1Load Global State 2グローバルステートロード 2Load Global State 3グローバルステートロード 3Load Global State 4グローバルステートロード 4Load Global State 5グローバルステートロード 5Load Global State 6グローバルステートロード 6Load Global State 7グローバルステートロード 7Load Global State 8グローバルステートロード 8Load Global State 9グローバルステートロード 9Load Global State 10グローバルステートロード 10Save Global State 1グローバルステートセーブ 1Save Global State 2グローバルステートセーブ 2Save Global State 3グローバルステートセーブ 3Save Global State 4グローバルステートセーブ 4Save Global State 5グローバルステートセーブ 5Save Global State 6グローバルステートセーブ 6Save Global State 7グローバルステートセーブ 7Save Global State 8グローバルステートセーブ 8Save Global State 9グローバルステートセーブ 9Save Global State 10グローバルステートセーブ 10Audio音声Toggle Mute音声有り無しの切り替えToggle CD Audio MuteCD-DA 有り無しの切り替えVolume Up音量を上げるVolume Down音量を下げるLoad Game State %uLoad Game State 1ゲームステートロード 1Save Game State %uSave Game State 1ゲームステートセーブ 1Load Global State %uLoad Global State 1グローバルステートロード 1Save Global State %uSave Global State 1グローバルステートセーブ 1InputBindingDialogEdit Bindingsキー割り当て編集Bindings for Controller0/ButtonCircleコントローラ 0/ボタン○ の割り当てAdd Binding割当を追加Remove Binding割当を削除Clear Bindings割当をクリアBindings for %1 %2%1 %2 の割り当てPush Button/Axis... [%1]ボタン/軸 を押す... [%1]InputBindingWidget%1 bindings%1 バインディングPush Button/Axis... [%1]ボタン/軸 を押す... [%1]LogLevelNoneなしErrorエラーWarning警告PerformanceパフォーマンスInformation情報Developer開発ProfileプロファイルVerbose詳細(Verbose)DebugデバッグTraceトレースSuccess成功MainWindowDuckStationDuckStationChange Discディスク交換From Playlist...プレイリストから選択...CheatsチートLoad StateステートロードSave StateステートセーブS&ettings設定(&E)ThemeテーマLanguage言語&Helpヘルプ (&H)&Debugデバッグ(&D)Switch GPU RendererGPUレンダラーの切り替えSwitch CPU Emulation ModeCPUエミュレーションモードの切り替え&View表示(&V)&Toolsツール(&T)toolBarツールバーMemory &Card Editorメモリーカードエディタ(&C)Ctrl+-Ctrl+-Open Memory Card Directory...メモリカードディレクトリを開く...Open Data Directory...データディレクトリを開く...Start &Disc...ディスク起動...(&D)Start &BIOSBIOS実行(&B)&Scan For New Games新しいゲームをスキャン(&S)&Rescan All Gamesすべてのゲームを再スキャン(&R)Power &Off電源 オフ(&O)&Resetリセット(&R)&Pause一時停止(&P)&Load Stateステートロード(&L)&Save Stateステートセーブ(&S)E&xit終了(&X)C&onsole Settings...コンソール設定...(&O)&Controller Settings...コントローラ設定...(&C)&Hotkey Settings...ホットキー設定...(&H)&Display Settings...表示設定...(&D)&Enhancement Settings...拡張設定...(&E)&Post-Processing Settings...ポストプロセス設定...(&P)FullscreenフルスクリーンResolution Scale解像度スケール&GitHub Repository...GitHubリポジトリ...(&G)&Issue Tracker...問題追跡(&I)...&Discord Server...Discord サーバー...(&D)Check for &Updates...更新の確認...(&U)Change Disc...ディスク交換...Cheats...チート...Audio Settings...音声設定...Game List Settings...ゲームリスト設定...General Settings...一般設定...B&IOS Settings...BIOS設定...(&I)&Systemシステム(&S)Switch Crop Modeトリミングモードの切り替え&Window Sizeウィンドウサイズ(&W)About &Qt...Qtについて...(&Q)&About DuckStation...DuckStationについて...(&A)Advanced Settings...高度な設定...Add Game Directory...ゲームディレクトリを追加...&Settings...設定...(&S)From File...イメージファイルから選択...From Game List...ゲームリストから選択...Remove Discディスクを削除Resume State状態を再開Global StateグローバルステートShow VRAMVRAMを表示Dump CPU to VRAM CopiesCPUダンプ(VRAMからコピー)Dump VRAM to CPU CopiesVRAMダンプ(CPUからコピー)Disable Interlacingインターレースを無効Force NTSC Timings強制的に NTSCタイミング扱いDump AudioオーディオダンプDump RAM...RAMダンプ...Dump VRAM...VRAMダンプ...Dump SPU RAM...SPU RAMダンプ...Show GPU StateGPU状態を表示Show CDROM StateCDROMの状態を表示Show SPU StateSPU状態を表示Show Timers Stateタイマーの状態を表示Show MDEC StateMDEC状態を表示Show DMA StateDMA状態を表示&Screenshotスクリーンショット(&S)&Memory Card Settings...メモリーカード設定...(&M)Resume再開Resumes the last save state created.最後に保存した状態で再開します。&Toolbarツールバー(&T)&Status Barステータスバー(&S)Game &Listゲームリスト(&L)Game &Propertiesゲームプロパティ(&P)C&heat Managerチートマネージャ(&H)CPU D&ebuggerCPU デバッガ(&E)Game &Gridゲームグリッド(&G)Show Titles (Grid View)タイトルを表示(グリッドビュー)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)ズームアウト(グリッドビュー)(&O)Power Off &Without Saving電源オフ(セーブしない)Zoom &In (Grid View)ズームイン(グリッドビュー)(&I)Refresh &Covers (Grid View)カバーの更新(グリッドビュー)(&C)System &Displayシステム表示(&D)Failed to create host display device context.ホストディスプレイデバイスコンテキストの作成に失敗しました。All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)すべてのファイルタイプ (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;シングルトラック Raw イメージ (*.bin *.img *.iso);;キューシート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;PlayStation 実行可能ファイル (*.exe *.psexe);;ポータブルサウンドフォーマットファイル (*.psf);;プレイリスト (*.m3u)Failed to create host display.ホスト表示の作成に失敗しました。Select Disc Imageディスクイメージを選択Cheat ManagerチートマネージャProperties...プロパティ...Open Containing Directory...含むディレクトリを開く...Set Cover Image...カバーイメージ画像を設定...Default Bootデフォルト起動Fast Boot高速起動Full BootフルブートBoot and Debug起動とデバッグAdd Search Directory...検索ディレクトリを追加...Select Cover Imageカバーイメージ画像を選択All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)すべてのカバー画像タイプ (*.jpg *.jpeg *.png)Cover Already Existsカバーはすでに存在しますA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?このゲームのカバー画像はすでに存在しますが、置き換えますか?Copy ErrorコピーエラーFailed to remove existing cover '%1'既存のカバー '%1'の削除に失敗しましたFailed to copy '%1' to '%2''%1' を '%2'にコピーできませんでしたLanguage changed. Please restart the application to apply.言語が変更されました。アプリケーションを再起動して適用してください。%1x Scale%1x 倍Destination Fileファイルの保存先Binary Files (*.bin)バイナリファイル (*.bin)Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)バイナリファイル (*.bin);;PNG画像 (*.png)DefaultデフォルトFusionフュージョンDark Fusion (Gray)ダークフュージョン(グレイ)Dark Fusion (Blue)ダークフュージョン(ブルー)QDarkStyleQダークスタイルMemory Card Not Foundメモリカードが見つかりませんMemory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.メモリカード '%1' が見つかりませんでした。ゲームを開始し、保存して作成してください。Updater Error更新エラー<p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>申し訳ありませんが、GitHubの公式リリースではないDuckStationバージョンを更新しようとしています。非互換性を防ぐために、自動更新は公式ビルドでのみ有効になっています。</p> <p>公式ビルドを取得するには、以下のリンクの「ダウンロードと実行」の手順に従ってください。</p> <p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.現在のプラットフォームでは、自動更新はサポートされていません。Failed to get window info from widgetウィジェットからウィンドウ情報を取得できませんでしたFailed to get new window info from widgetウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでしたSystem&Systemシステム(&S)&GPU Settings...&Settings...設定...(&S)&About...About &Qt...Qtについて...(&Q)All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)すべてのファイルタイプ (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;シングルトラック Raw イメージ (*.bin *.img *.iso);;キューシート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;PlayStation 実行可能ファイル (*.exe *.psexe);;ポータブルサウンドフォーマットファイル (*.psf);;プレイリスト (*.m3u)DarkFusionFusionフュージョンMemoryCardEditorDialogMemory Card EditorメモリーカードエディタTitleタイトルFile Nameファイル名BlocksブロックMemory Card:メモリーカード :Browse...参照...All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)すべてのメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)New...新規...Open...開く ...0 blocks used0 ブロック 使用%1 blocks free%2%1 ブロック 空%2Import File...インポートするファイル...Import Card...カードをインポート...Save保存Delete Fileファイルを削除Export Fileファイルのエクスポート<<<<>>>>Select Memory Cardメモリーカードを選択Failed to load memory card image.メモリカードイメージのロードに失敗しました。Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?メモリカード '%1' は保存できませんでした。閉じる前に保存しますか?Save memory card?メモリカードを保存しますか?All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)すべてのインポート可能なメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)ErrorエラーFailed to write card to '%1''%1'のカードの書き込みに失敗しましたFailed to read file %1ファイル %1の読み取りに失敗しましたFailed to write file %1ファイル %1 の書き込みに失敗しましたFailed to delete file %1ファイル %1の削除に失敗しましたSelect Import Fileインポートするファイルを選択Failed to import memory card. The log may contain more information.メモリカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。MemoryCardSettingsWidgetAll Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)すべてのメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)Shared Settings共有設定Use Single Card For Playlistプレイリストにシングルカードを使用するCheckedチェック済When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.プレイリスト(m3u)とゲームごと(タイトル)のメモリーカードを使用する場合、すべてのディスクに1枚のメモリーカードが使用されます。チェックを外すと、ディスクごとに別々のカードが使用されます。If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.「ゲームごとに個別のカード」メモリカードモードの1つを選択すると、これらのメモリカードはmemcardsディレクトリに保存されます。Open...開く...Memory Card %1メモリーカード %1Memory Card Type:メモリーカード タイプ :Browse...参照...Shared Memory Card Path:共有メモリカードパス :Select path to memory card imageメモリカードイメージのパスを選択しますMemoryCardTypeNo Memory Cardメモリーカード 無しShared Between All Gamesすべてのゲームで共有Separate Card Per Game (Game Code)ゲームごとに個別のカード(ゲームコード)Separate Card Per Game (Game Title)ゲームごとに個別のカード(ゲームタイトル)NamcoGunConTriggerトリガーShootOffscreen画面外で撮影AABBCrosshair Image Path十字線画像のパスPath to an image to use as a crosshair/cursor.十字線/カーソルとして使用する画像へのパスCrosshair Image Scale十字線画像スケールScale of crosshair image on screen.画面上の十字画像のスケールX ScaleX スケールScales X coordinates relative to the center of the screen.画面の中心を基準にしてX座標をスケーリングします。NeGconSteeringステアリングIIIIIILLUp↑Down↓Left←Right→AABBRRStartスタートSteering Axis Deadzoneステアリング軸遊び量Sets deadzone size for steering axis.ステアリング軸の遊び量を設定します。OSDMessageSystem reset.システムリセット。Loading state from '%s'...'%s'からステートロード中...Loading state from '%s' failed. Resetting.'%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。Saving state to '%s' failed.'%s' にステートセーブできませんでした。State saved to '%s'.'%s'にステートセーブしました。PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXPはソフトウェアレンダラーと互換性がない為、PGXPを無効にします。PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP CPUモードは、代わりにキャッシュインタープリターを使用するリコンパイラーと互換性がありません。Switching to %s%s GPU renderer.GPUレンダラー %s%s に切り替えSwitching to %s audio backend.オーディオバックエンド %s に切り替えSwitching to %s CPU execution mode.CPU実行モード %s に切り替えCPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.CPUメモリ例外が有効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.CPUメモリ例外が無効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。CPU ICache enabled, flushing all blocks.CPU Iキャッシュが有効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。CPU ICache disabled, flushing all blocks.CPU Iキャッシュが無効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。PGXP enabled, recompiling all blocks.PGXPが有効になり、すべてのブロックが再コンパイルされます。PGXP disabled, recompiling all blocks.PGXPが無効になり、すべてのブロックが再コンパイルされます。Switching to %s renderer...GPUレンダラー%s に切り替えFailed to load post processing shader chain.ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。PGXP is now enabled.PGXPが有効になりました。PGXP is now disabledPGXPが無効になりましたPGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP深度バッファが有効になりました。PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP深度バッファが無効になりました。Texture replacements reloaded.テクスチャ置換がリロードされました。Volume: Muted音量 : ミュートVolume: %d%%音量 : %d%%CD Audio Muted.CD-DA ミュートCD Audio Unmuted.CD-DA 再生Loaded input profile from '%s''%s'から入力プロファイルを読み込みましたStarted dumping audio to '%s'.オーディオの '%s'へのダンプを開始しました。Failed to start dumping audio to '%s'.'%s' へのオーディオのダンプを開始できませんでした。Stopped dumping audio.オーディオのダンプを停止しました。Screenshot file '%s' already exists.スクリーンショットは '%s' に保存されました。Failed to save screenshot to '%s'スクリーンショットを '%s'に保存できませんでしたScreenshot saved to '%s'.スクリーンショットは '%s'に保存されました。Input profile '%s' cannot be found.入力プロファイル '%s' が見つかりません。Using input profile '%s'.入力プロファイル '%s'を使用します。Failed to load cheats from '%s'.'%s' からのチートのロードに失敗しました。Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.リストからチート %u をロードしました。 チート %u が有効になっています。Loaded %u cheats from database.データベースから、チート %u をロードしました。Saved %u cheats to '%s'.チート %u を '%s' に保存しましたCheat '%s' enabled.チート '%s' 有効Cheat '%s' disabled.チート '%s' 無効Failed to save cheat list to '%s'チートリストを '%s'に保存できませんでしたNo cheats are loaded.チートはロードされません。%u cheats are now active.%u チートは有効になりました。%u cheats are now inactive.%u チートは無効になりました。Fast forwarding...早送り...Stopped fast forwarding.早送りを停止しました。Turboing...ターボ中...Stopped turboing.ターボを停止しました。Applied cheat '%s'.適用されたチート '%s'.Cheat '%s' is already enabled.チート '%s' 常に有効Post-processing is now enabled.ポストプロセスが有効になりました。Post-processing is now disabled.ポストプロセスが無効になりました。Failed to load post-processing shader chain.ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。Post-processing shaders reloaded.ポストプロセスシェーダーがリロードされました。CPU interpreter forced by game settings.ゲーム設定によって強制的にCPU インタープリタが有効。Software renderer forced by game settings.ゲーム設定によっては強制的にソフトウェアレンダラーを有効。Interlacing forced by game settings.ゲーム設定によって強制的にインターレースが有効。True color disabled by game settings.ゲームの設定によりトゥルーカラーが無効になります。Upscaling disabled by game settings.ゲーム設定によりアップスケーリングが無効になります。Scaled dithering disabled by game settings.スケーリングされたディザリングは、ゲーム設定によって無効になります。Widescreen disabled by game settings.ゲーム設定によりワイドスクリーンが無効になります。Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.ゲーム設定で許可されていないNTSCタイミングの強制。PGXP geometry correction disabled by game settings.PGXPジオメトリ補正は、ゲーム設定によって無効になっています。PGXP culling disabled by game settings.PGXPカリングはゲーム設定によって無効になっています。PGXP texture correction disabled by game settings.PGXPテクスチャ補正はゲーム設定によって無効になっています。PGXP vertex cache forced by game settings.ゲーム設定により強制的にPGXP頂点キャッシュが有効。PGXP CPU mode forced by game settings.ゲーム設定により強制的にPGXP CPUモードが有効。PGXP Depth Buffer disabled by game settings.PGXP深度バッファはゲーム設定によって無効になっています。Recompiler memory exceptions forced by game settings.ゲーム設定によって強制的にリコンパイラメモリ例外を使用します。Recompiler ICache forced by game settings.ゲーム設定によって強制的にIキャッシュを再コンパイルします。Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.ステートセーブには、ポート %uにコントローラータイプ %s が含まれていますが、 %s が使用されています。切り替えます。Ignoring mismatched controller type %s in port %u.ポート %uの不一致のコントローラータイプ %s を無視します。Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.ステートセーブのメモリカード %u は、現在のカードデータと一致します。再プラグシミュレーション。Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.メモリカード %u は保存状態にありますが、システムにはありません。カードを無視します。Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.メモリカード %u はステートセーブにありますが、システムにはありません。仮カードを作成します。Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.メモリカード %u はシステムに存在しますが、保存状態ではありません。カードを取り外します。CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.CPUクロック速度は %u%% (%u / %u)に設定されます。これにより、不安定になる可能性があります。WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).警告:CPUオーバークロック (%u%%)は保存状態 (%u%%).で異なりました。Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.ステートセーブからCDイメージを開くことができませんでした: '%s'. 既存のCDイメージ '%s'を使用すると、不安定になる可能性があります。%ux MSAA is not supported, using %ux instead.%ux MSAAはサポートされていない為、代わりに %ux を使用しています。SSAA is not supported, using MSAA instead.SSAAはサポートされておらず、代わりにMSAAを使用しています。Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.アダプティブダウンサンプリングは、現在のレンダラーではサポートされておらず、代わりにボックスフィルターを使用します。Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)解像度スケールを %ux に設定(表示 %ux%u, VRAM %ux%u)Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux (SSAA)に設定Multisample anti-aliasing set to %ux.マルチサンプルアンチエイリアシングを %uxに設定Memory card at '%s' could not be read, formatting.メモリカード'%s'を読み取れず、フォーマットできませんでした。Failed to save memory card to '%s'メモリカードを '%s'に保存できませんでしたSaved memory card to '%s'メモリカード '%s'に保存されましたFailed to acquire exclusive fullscreen.専用フルスクリーンの取得に失敗しました。Lost exclusive fullscreen.排他的なフルスクリーンを解除。OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.OpenGLレンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。 OpenGL3.1またはOpenGLES3.0が必要です。Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.アナログモードの強制は、ゲームの設定によって無効になります。コントローラはデジタルモードで起動します。mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead.mmap fastmemは、このプラットフォームでは使用できません。代わりにLUTを使用します。Speed limiter enabled.速度制限しないSpeed limiter disabled.速度制限しないController %u changed to digital by game settings.Controller %u switched to digital mode.コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。Texture filter '%s' is not supported on your device.Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。PlayStationMouseLeft←Right→Relative Mouse Mode相対マウスモードLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。PostProcessingChainConfigWidgetForm形式Add追加Remove削除ClearクリアMove Up上へMove Down下へOptions...オプション...No Shaders AvailableシェーダーはありませんErrorエラーFailed to add shader. The log may contain more information.シェーダーの追加に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。Question質問Are you sure you want to clear all shader stages?すべてのシェーダーステージをクリアしてもよろしいですか?PostProcessingSettingsWidgetForm形式Enable Post Processingポストプロセスを有効にする&Reload Shadersシェーダー再読込(&R)Load Presetプリセット読み込みSave Presetプリセット保存Post Processing Chainポストプロセスチェーン(順)ErrorエラーThe current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.現在のポストプロセスチェーンは無効です。リセットされました。変更を加えると、既存の構成が上書きされます。PostProcessingShaderConfigDialog%1 Shader Options%1 シェーダーオプションClose閉じるPostProcessingShaderConfigWidgetRed赤Green緑Blue青Alphaアルファ%1 (%2)%1 (%2)Reset to DefaultsデフォルトにリセットQObjectDuckStation ErrorDuckStation エラーFailed to initialize host interface. Cannot continue.ホストインターフェイスの初期化に失敗しました。続行できません。Failed to open URLURLを開けませんでしたFailed to open URL.
The URL was: %1URLを開けませんでした
URLは次のとおりです : %1QtHostInterfaceGame Save %1 (%2)ゲームセーブ %1 (%2)Game Save %1 (Empty)ゲームセーブ %1 (空)Global Save %1 (%2)グローバルセーブ %1 (%2)Global Save %1 (Empty)グローバルセーブ %1 (空)Resume再開Load StateステートロードResume (%1)再開 (%1)No resume save state found.ステートセーブ が見つかりません。Edit Memory Cards...メモリーカードを編集...Delete Save States...ステートセーブを削除...Confirm Save State Deletionステートセーブの削除を確認するAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.%1 のすべてのステートセーブを削除してもよろしいですか?
元に戻すことはできません。&Enabled Cheatsチート有効(&E)&Apply Cheatsチート適用(&A)PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)%1 Save %2 (%3)Game Save %1 (%2)ゲームセーブ %1 (%2)GameGamesharkGameshark&Load Cheats...Cheats...チート...Select Cheat FileSelect Fileファイルを選択PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)&Save Cheats...Cheats...チート...PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR チートファイル(*.cht);;すべてのファイル(*.*)QtProgressCallbackDuckStationDuckStationCancelキャンセルErrorエラーQuestion質問Information情報SettingsDialogDuckStation SettingsDuckStation設定General Settings一般設定BIOS SettingsBIOS設定Console Settingsコンソール設定Game List Settingsゲームリスト設定Hotkey Settingsホットキー設定Controller Settingsコントローラ設定Memory Card Settingsメモリーカード設定Display Settings表示設定Enhancement Settings拡張設定Post-Processing Settingsポストプロセス設定Close閉じるAudio Settings音声設定Advanced Settings高度な設定<strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br> <br>追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。<strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.<strong>ゲームリストの設定</strong><hr>上のリストは、DuckStationがゲームリストに入力するために検索するディレクトリを示しています。検索ディレクトリは、追加、削除、および再帰的/非再帰的に切り替えることができます。さらに、ディスク自体はタイトル情報を提供しないため、redump.orgデータベースをダウンロードまたは更新して、ディスクのタイトルを提供することができます。<strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>ホットキー設定</strong><hr>ホットキーを割り当てすると、キー/コントローラーボタンを押すだけでリセットやスクリーンショットの撮影などのイベントをトリガーできます。ホットキーのタイトルは一目瞭然です。バインディングをクリックするとカウントダウンが開始されます。その場合、バインドするキーまたはコントローラーボタン/軸を押す必要があります。ボタンが押されずにタイマーが経過した場合、バインディングは変更されません。バインディングをクリアするには、ボタンを右クリックします。複数のボタンをバインドするには、Shiftキーを押しながらボタンをクリックします。<strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>コントローラー設定</strong><hr>このページでは、コンソール用にシミュレートするコントローラーのタイプを選択し、キーまたはホストゲームコントローラーボタンを選択に再割り当てできます。割当をクリックするとカウントダウンが開始されます。その場合、割当てるキーまたはコントローラーボタン/軸を押す必要があります。 (振動の場合は、振動するコントローラーの任意のボタン/軸を押します。)ボタンが押されずにタイマーが経過した場合、割当ては変更されません。割当てをクリアするには、ボタンを右クリックします。複数のボタンを割当てるには、Shiftキーを押しながらボタンをクリックします。<strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>メモリカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。<strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.<strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。<strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.<strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。追加情報については、各オプションにマウスを合わせてください。<strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.<strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。<strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.<strong>詳細設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。Recommended Value推奨値GPU SettingsS&ettings設定(&E)<strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>オーディオ設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールのオーディオ出力を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。SystemSave state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。Failed to open CD image from save state: '%s'.ステートセーブからCDイメージを開くことができませんでした: '%s'。Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.実行中のゲームにはタイトルがないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。Memory card path for slot %u is missing, using default.メモリカードパスのスロット %u がありません。デフォルトを使用しました。Game changed, reloading memory cards.ゲームが変更され、メモリカードがリロードされました。You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add a SBI file.SBIファイルなしでlibcryptで保護されたゲームを実行しようとしています。
%s:%s
ゲームは正しく実行されない可能性があります。
SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してください。Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.プレイリストから現在のメディアを削除し、CD-ROMからメディアを削除します。Changing current media from playlist, replacing current media.プレイリストから現在のメディアを変更し、現在のメディアを置き換えます。Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。Save state is incompatible: %s version is %u but state is version %u.Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。QAndroidPlatformThemeNoいいえYesはいQShortcutNoいいえYesはいQPlatformTheme&Noいいえ(&N)&Yesはい(&Y)Close閉じるPlaystationMouseRelative Mouse Mode相対マウスモードLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。RelativeMouseModeLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.FPSゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。